Sep 5, 2018 21:35
5 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Giostrino

Italian to English Tech/Engineering Military / Defense
I have found this definition of giostrino but I have no idea what it would be in English. Any ideas please

Tali mezzi di rifornimento sono dotati di un particolare organo, "giostrina", contenente il numero di colpi sufficiente per circa un minuto di fuoco, senza che sia necessario l'intervento manuale di alcun operatore.
Proposed translations (English)
4 +1 carousel
3 rotary cannon

Discussion

Marco Solinas Sep 6, 2018:
To: Asker Magazine? "The 15-round box magazine used by earlier versions of the gun was replaced by drum magazine holding 15 or 30 rounds." From: https://en.wikipedia.org/wiki/Oerlikon_20_mm_cannon
Nicholas Hogg (asker) Sep 5, 2018:
a heavy gun on board ship for anti aircraft fire etc. (thanks for pointing out the A finale)
philgoddard Sep 5, 2018:
It's giostrinA.
What weapon is being referred to here?

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

carousel

It's the same idea in English - as John says, one meaning of giostrina is carousel or merry-go-round.

The gun could fire 10–12 rounds per minute from a 75-round carousel
https//www.usni.org/magazines/navalhistory/2017-08/armaments-innov...

AM 15 carousel machine gun fires 220 consecutive rounds
http://www.pinterest.com/pin/357614026634089122/
(I usually associate Pinterest with things like lace doilies. It's funny that people also use it for instruments of death.)

http://dictionary.reverso.net/italian-english/giostrina
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

rotary cannon

Literally, "a carousel" or "merry-go-round", but I take it's use as a slang metaphoric termf for "rotary cannon".

https://en.wikipedia.org/wiki/Rotary_cannon

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_autocannon

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-09-06 04:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

Or as Marco notes, it could be a "rotary magazine" or a "drum magazine".

https://en.wikipedia.org/wiki/Magazine_(firearms)#Rotary

You have "pan" "drum" and "saddle-drum" in the above link.

You can check the context to see what fits better.

But that is the idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search