Nov 8, 2018 18:04
5 yrs ago
3 viewers *
English term

Recapitulation of fixture

English to Portuguese Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping Maritime Shipping
Termo mencionado em uma observação de um contrato de afretamento marítimo como "Recapitulation of fixture" ou RECAP. Sem mais contexto.

Proposed translations

2 hrs
Selected

contrato de fretamento / afretamento (RECAP)

Esta página o que o é o "Recap":
https://books.google.com/books?id=GyiHCgAAQBAJ&pg=PT106&lpg=...

Parece que não há uma tradução específica. Sugiro "contrato de fretamento" (ou "afretamento" se for para PT-Pt) com uma nota de rodapé explicativa, se preferir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-08 20:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Meus dedos não estão acompanhando o raciocínio. Onde se lê "Esta página o que é o Recap" leia-se "Esta página explica o que é o Recap."
Example sentence:

Ao contrário do que havia referido no artigo anterior hoje não vamos falar do contrato de transporte de passageiros, mas sim do contrato de fretamento de navio...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

revisão ou reavaliação de ativo/recurso/equipamento

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search