Glossary entry

English term or phrase:

bottom-up

Persian (Farsi) translation:

رویکرد جزء به کل/خُرد به‌ کلان

Added to glossary by Sajad Mousavi
Nov 14, 2018 07:53
5 yrs ago
English term
Change log

Dec 29, 2018 10:55: Sajad Mousavi Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

رویکرد جزء به کل/خُرد به‌ کلان

بسته به کانتکست می‌توان معادل‌های نزدیک اما متفاوتی ارائه کرد. اگر متن عمومی است از ترجمه لفظ به لفظ ازقبیل «پایین به بالا»، «افزایشی/صعودی» و امثالهم اجتناب شود چون مخاطب فارسی‌زبان احتمالا ارتباط «پایین» و «بالا» را نخواهد فهمید

در این رویکرد (به هرچه باشد) درکل از اجزا یا واحدهای کوچک و زیردست آن چیز به‌خصوص شروع می‌کنیم و
رفته‌رفته به سمت واحدهای بزرگ‌تر و زبردستی می‌رویم
Peer comment(s):

agree Ashkan Karimiyan
5 days
Thanks for commenting!
agree Zeynab Tajik
43 days
Thank you very much
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins

رویكرد صعودی

رویكرد صعودی
Peer comment(s):

agree Marjaneh Koohyar
1 day 8 hrs
thank you
Something went wrong...
47 mins

رویکرد از پایین به بالا

/
Something went wrong...
1 hr

رویکرد جزئی نگر

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search