Dec 7, 2018 16:41
5 yrs ago
Russian term

Сведения о закреплении изделия при эксплуатации

Russian to Spanish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Формуляр на компрессор
Уважаемые коллеги, прошу вашей помощи. перевожу формуляр на компрессор. В формуляре есть таблица со следующими графами:

Наименование изделия (составной части) и обозначение
Должность, фамилия и инициалы
Основание закрепления (наименование, номер и дата документа)
Основание открепления (наименование, номер и дата документа)

Насколько я понимаю, речь идет о назначении ответственного лица за состояние компрессора. Никак не могу подобрать адекватный перевод для "закрепления - открепления".
Proposed translations (Spanish)
3 asignación/nombramiento - cese

Proposed translations

33 mins
Selected

asignación/nombramiento - cese

Note from asker:
Спасибо, Марина! Я остановилась на варианте autorización y desautorización. Но ваш вариант тоже мне кажется адекватным.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search