Dec 19, 2018 09:10
5 yrs ago
1 viewer *
English term

understand views about

English to Italian Marketing Surveying
Ciao a tutti!

qualcuno può darmi una mano nel rendere più fluida la parte finale della seguente frase? In particolar modo dove dice "understand views about them"
I’m calling from XXX on behalf of XX, an independent market research company, working with X to understand views about them (X) and the wider issues affecting the industry.
La chiamo dalla XXX per conto di XX, società indipendente specializzata in ricerche di mercato, in collaborazione con X per ottenere la Sua opinione su di loro e su questioni più ampie riguardanti il settore.

E se spezzassi la frase in due? Avete consigli? Grazie!!!

Proposed translations

1 hr
Selected

per conoscere la sua opinione sull'azienda

....

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2018-12-19 17:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

"per conoscere la sua opinione" 25.000 occorrenze: https://www.google.com/search?q="per conoscere la sua opinio...

Il seguito lo puoi anche esprimere in altri modi: a proposito/riguardo/intorno/in merito/relativamente a...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

Per capire che opinione hanno su di loro

Per capire il suo punto di vista riguardo a
Something went wrong...
16 mins

Per comprendere/scoprire sapere la Sua opinione su X/sull'azienda

Per comprendere/scoprire sapere la Sua opinione su X/sull'azienda e più in generale sulle problematiche del settore/che colpiscono/interessano il settore.
Lo renderei così.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2018-12-19 10:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: meglio scrivere "la Sua opinione su questa azienda/società/ecc." (Ovviamente la scelta del termine dipende da cos'è x)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search