Glossary entry

English term or phrase:

dependent on his assertions

Spanish translation:

depende de que ... diga que

Added to glossary by Mónica Algazi
Feb 16, 2019 22:46
5 yrs ago
English term

dependent on his assertions

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Psychology Manipulative People
With her sense of self-worth dependent on Bill’s assertions that he values her, she is addicted to him.

El hecho de que su sentido de autoestima dependa de los argumentos de Bill de que la aprecia deja entrever que está adicta a él.

Creo que se puede mejorar en algún aspecto mi propuesta,

Gracias
Change log

Feb 16, 2019 22:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 17, 2019 12:03: Eugenia Martin changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Feb 18, 2019 21:41: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Pablo Cruz, patinba, Eugenia Martin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

15 hrs
Selected

depende de que ... diga que

Dado que su autoestima depende de que Bill diga que la valora, se ha vuelto adicta a él.
Note from asker:
Me encanta tu propuesta, Mónica, gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fenomenal, gracias Mónica."
7 hrs

depende de las declaraciones de Bill

With her sense of self-worth dependent on Bill’s assertions that he values her, she is addicted to him.

Como su sentido de autoestima depende de las declaraciones de Bill de que la valora (positivamente), ella depende (enteramente) de él./ o es "adicta" a él...

Pero aunque repita "depende", me gusta más la (cuasi)tautología... ;-)
... por redundantona que pudiera ser...
Something went wrong...
+1
41 mins

depende de sus declaraciones

Sugerencia:
"Dado que su autoestima depende de las declaraciones de aprecio de Bill, es adicta a él"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-02-17 10:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ya que me pides mi opinión, no me gusta. La construcción "el hecho de que" resulta torpe e innecesaria en este contexto y "deja entrever" no existe en el original.
Note from asker:
Te doy mi propuesta: El hecho de que su sentido de autoestima dependa de las declaraciones de aprecio de Bill deja entrever que es adicta a él. Gracias
Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Muy elegante solución, Bea!
14 mins
Gracias Chema - Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search