Feb 19, 2019 00:02
5 yrs ago
Spanish term

ENTRAMPAR

Spanish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Pipeline Inspection Tools
"Indique si está dispuesto a entrampar la herramienta en trampas de longitud menor a su herramienta y con qué procedimiento cuenta para dicho escenario"
Proposed translations (English)
3 +1 [to] trap
3 to frame

Discussion

Robert Carter Feb 20, 2019:
Thank you, Erick.
Erick Forero (asker) Feb 19, 2019:
Thanks guys! I agree with your deductions and just wanted to see if you all had a specific term for this, but I believe it is also an ambiguous use of the word to represent the many options you've mentioned....Insert, catch, trap, etc.

I will ask my client what they prefer and let you guys know.

@Charles Davis, this is definitely a delight for the connoisseur!
Robert Carter Feb 19, 2019:
@Charles Hey, I'm trying to have a serious discussion here! :-)
Charles Davis Feb 19, 2019:
@Robert You've convinced me. (I am struggling to control a fit of the giggles.)
Robert Carter Feb 19, 2019:
@Charles As I mentioned in my entry, I also think the tool is probably a pig (though not a pig trap, that would be the "trampa"), which is why I think "entrampar" is probably being used as the verb "to trap".
Look at this usage:
Oil & Gas Pipelines in Nontechnical Language
https://books.google.com.mx/books?isbn=159370058X
Thomas O. Miesner, ‎William L. Leffler - 2006 - ‎Technology & Engineering
... normally a gate or ball valve used to isolate the station from the line if needed. The line may or may not connect to a scraper receiver, used to trap pigs and ...


After it has transversed the pipeline, it is difficult to trap or capture the pig, lift it out and turn 180 for subsequent transfer through the pipeline in the opposite direction.
https://patents.google.com/patent/US3906576

I had also thought about using "capture", but given that pig traps can be used to both launch and receive the pigs, perhaps another way of saying it would be "to retain" or "to secure"? I'm not sure. I get the feeling that the fairly vivid "entrampar" really is meant to convey the idea of "catching" or "trapping" the pig as it reaches the end of the pipeline, presumably at some force.

Charles Davis Feb 19, 2019:
pig launcher or receiver The terminology in this area is a delight for the connoisseur. The tool in question sounds as though it could be one of these:

"The purpose of a pig launcher or receiver is to insert or retrieve pigs, spheres or inspection tools from a pipeline."
http://www.glapwell.co.uk/pig-traps.html

But as for the verb, I really don't know. Perhaps simply "insert"?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

[to] trap

From the little context given here, I imagine the tool (herramienta) here is probably a "pig" or "scraper" that's used to clean rust and debris from pipelines. "Trampa" is often the word used in Mexico for a "trap" in pipes or tubing, and I would assume that "entrampar" is being used here as the verb "to trap."

scraper trap
English | Español
1. n. [Enhanced Oil Recovery]
Equipment placed in a pipeline for inserting or retrieving a pipeline scraper (pig).

https://www.glossary.oilfield.slb.com/en/Terms/s/scraper_tra...

trampa de depurador
English | Español
1. S. [Recuperación mejorada de petróleo]
Equipamiento colocado en una tubería para la inserción o recuperación de un depurador (diablo) de tuberías.

https://www.glossary.oilfield.slb.com/Terms/s/scraper_trap.a...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Your further refs have nailed it for me.
13 hrs
Thanks, Charles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
41 mins

to frame

To frame as "entrampar" in fact is for cases in which a person is trapped by some kind of devious activity. But in this case, I have my doubts.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-19 01:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you Erik, I totally agree with you.
Note from asker:
Thank you Adela. This being a very technial Engineering subject, I am 100% sure that the word does not have it's literal meaning here. The Oil and Gas industry has some totally unconventional meanings for its descriptions. I appreciate your help though!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search