Feb 19, 2019 02:57
5 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
INGLES ACCESO
Spanish to English
Other
Education / Pedagogy
Academic transcript from Mexico.
There are multiple English courses such as Ingles Avanzado, Ingles Plataforma and English Acceso.
Ingles Avanzado is obviously advanced English, but the other two I can't discern.
There are multiple English courses such as Ingles Avanzado, Ingles Plataforma and English Acceso.
Ingles Avanzado is obviously advanced English, but the other two I can't discern.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
-1
15 mins
Selected
Intermediate English
If they were ordered hierarchically as follows: Avanzado, Acceso and Plataforma, I would say that Inglés Plataforma would be Basic English; therefore, Inglés Acceso, would be Intermediate English.
It seems that the issuing institution has a rather commercial- academic approach when it comes to naming their levels, but that would not be strange in this part of the world.
Kind Regards,
Luis
Peer comment(s):
disagree |
Robert Carter
: Post-grading comment: Sorry Luis, but there's no need to guess here. A little investigation shows that this is not equivalent to the intermediate level.
7 days
|
Hi, Robert Despite the fact that you are not doing it directly, you are sort of inquiring or commenting about the asker regarding his or her grading decisions, which is prohibited here. Moreover, guessing is still allowed here.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Luis."
52 mins
Threshold/Approach English
First Step in English.
7 mins
English for beginners
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-02-19 03:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Inglés Plataforma" (the accent was missing) could be "English for students with basic skills"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-02-19 03:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
free translation in this case but that's the idea and let's see what else comes up...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-19 04:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
anyway it's up to you to decide
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-02-19 03:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Inglés Plataforma" (the accent was missing) could be "English for students with basic skills"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-02-19 03:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
free translation in this case but that's the idea and let's see what else comes up...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-19 04:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
anyway it's up to you to decide
+3
1 hr
Basic English ("Acceso")
It's not that hard to find what this actually represents with a little digging online:
ASIGNATURAS PROPEDEÚTICAS H CRED
...
Inglés Acceso I
Clave: IA1-1 5 10
Contenido: Neighborhoods, Cities & Towns; Shopping & E-Commerce; Friends & Family; Health Care; Men & Women.
Inglés Acceso II
Clave: IA1-2 5 10
Contenido: Sleep and Dreams; Work ad life Styles [sic]; Food and Nutrition; Great Destinations; Our Planet.
...
PRIMER SEMESTRE H CRED
...
Inglés Plataforma 1
Clave: IA2-1 5 10
Contenido: The verb be. The simple present tense. The imperative form. Frequency adverb. Personal pronouns. Possessive adjectives and pronouns. There is / there are. Questions with whose. Possessive nouns. The present continuous tense. Nonaction verbs...
https://upaep.mx/templates/intercambios/img/internationalexc...
So, it appears that "Inglés Acceso" is a subject that is part of the foundation course (asignaturas propedéuticas) prior the main degree (or whatever type of course is being offered here, I'm not quite sure, I didn't investigate further). I wouldn't say it's necessarily "for beginners," because it looks like it could be a little more advanced than that.
Incidentally, I would leave the college's proprietary title in brackets after it, just for reference purposes.
"Ingles Plataforma" seems to be an intermediate level, relatively speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-19 04:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
Just to illustrate that there's generally a recognized difference between beginner and basic levels, here's the British Council's own standardized classification, (though I'm not suggesting you use these of course, as you have no way of knowing how they'd match up):
English levels
...
There are 6 levels:
Beginner A0
Basic A1–A2
Pre-intermediate A2–B1
Intermediate B1
Upper-intermediate B2
Advanced C1–C2
https://www.britishcouncil.org.mx/en/english/levels-progress...
ASIGNATURAS PROPEDEÚTICAS H CRED
...
Inglés Acceso I
Clave: IA1-1 5 10
Contenido: Neighborhoods, Cities & Towns; Shopping & E-Commerce; Friends & Family; Health Care; Men & Women.
Inglés Acceso II
Clave: IA1-2 5 10
Contenido: Sleep and Dreams; Work ad life Styles [sic]; Food and Nutrition; Great Destinations; Our Planet.
...
PRIMER SEMESTRE H CRED
...
Inglés Plataforma 1
Clave: IA2-1 5 10
Contenido: The verb be. The simple present tense. The imperative form. Frequency adverb. Personal pronouns. Possessive adjectives and pronouns. There is / there are. Questions with whose. Possessive nouns. The present continuous tense. Nonaction verbs...
https://upaep.mx/templates/intercambios/img/internationalexc...
So, it appears that "Inglés Acceso" is a subject that is part of the foundation course (asignaturas propedéuticas) prior the main degree (or whatever type of course is being offered here, I'm not quite sure, I didn't investigate further). I wouldn't say it's necessarily "for beginners," because it looks like it could be a little more advanced than that.
Incidentally, I would leave the college's proprietary title in brackets after it, just for reference purposes.
"Ingles Plataforma" seems to be an intermediate level, relatively speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-19 04:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
Just to illustrate that there's generally a recognized difference between beginner and basic levels, here's the British Council's own standardized classification, (though I'm not suggesting you use these of course, as you have no way of knowing how they'd match up):
English levels
...
There are 6 levels:
Beginner A0
Basic A1–A2
Pre-intermediate A2–B1
Intermediate B1
Upper-intermediate B2
Advanced C1–C2
https://www.britishcouncil.org.mx/en/english/levels-progress...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Why don't people do some research? Just to add to your references, here's a good one from UNAM, which describes them in order and gives CEFR equivalents: Acceso (A1), Plataforma (A2), Umbral (B1), etc. See pp. 11-12: https://goo.gl/ABnsaQ
3 hrs
|
Oh, well done! I didn't find that, I probably should have dug a little deeper. I assumed it was a proprietary scale of the college I cited in my ref. Thanks, Charles.
|
|
agree |
neilmac
4 hrs
|
Thanks, Neil.
|
|
agree |
David Hollywood
: and good research by Charles comme toujours
2 days 20 hrs
|
Thanks, David.
|
+1
2 hrs
English Entry level
I think I would translate it by 'entry level'. See links below.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: This could work nicely too, as access/entry are synonyms :-)
10 hrs
|
Discussion
Hi, Robert, I took no offense, mainly because I like the site and the way it maintains a nice level of camaraderie and cooperation. Thank you.
@Luis
I meant no offense, I was simply commenting on the fact that, in my opinion, no guessing was necessary because the term and its meaning were readily visible online. I believe others have also provided confirmation of this with their reference material. Your response to my comment doesn't address that assertion beyond accusing me of indirectly questioning the asker's decision, but never mind. Saludos!
Again, well done, Charles. It'd be nice if the asker could give us some specific context now.
I have to agree with you about those monikers--just baffling to anyone who doesn't actually teach the subject. The A0, A1, A2, etc., scale seems a much better idea.
A1 Breakthrough or beginner
A2 Waystage or elementary
B1 Threshold or intermediate
B2 Vantage or upper intermediate
C1 Effective operational proficiency or advanced
C2 Mastery or proficiency
https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_R...
Nivel Acceso (A1)
Nivel Plataforma (A2)
Nivel Umbral (B1)
Nivel Avanzado (B2)
Nivel de Dominio Operativo Eficaz (C1)
Nivel Maestría (C2)
https://www.zaragoza.unam.mx/wp-content/uploads/2018/05/LENG...