Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Mark-up vs. margin
Russian translation:
Mark-up = наценка, margin = маржа
Added to glossary by
VASKON
Mar 22, 2019 06:19
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Mark-up vs. margin
English to Russian
Other
Economics
We have assumed a certain level of margin for the JV, but if you feel we need to adjust that, you can do so. Note – the JV margin is in fact margin, not markup. The difference is significant – a 30% markup on a $100 cost will be $30 with a selling price then of $130. However, this only gives you a 23% margin ($30 / $130). To get a 30% margin on a $100 cost, you need to sell at $143 to give you a margin of $43 ($43 / $143 = 30%).
Что такое mark up
Что такое margin
Что такое mark up
Что такое margin
Proposed translations
(Russian)
5 | Mark-up = наценка, margin = маржа | VASKON |
References
маржа vs надбавка | Turdimurod Rakhmanov |
Change log
Apr 15, 2019 17:55: VASKON Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Mark-up = наценка, margin = маржа
Наценка - часть цены, равная цена минус себестоимость. Т.е. безотносительная наценка/надбавка сверх себестоимости, (разница между затратами на производство продукта и ценой, которую устанавливает фирма).
Маржа - относительный показатель прибыльности, равный отношению наценки к цене, что и видно из объяснений в приведённом отрывке.
Бывают другие значения слова markup (mark-up), но это не для приведённого отрывка.
Маржа - относительный показатель прибыльности, равный отношению наценки к цене, что и видно из объяснений в приведённом отрывке.
Бывают другие значения слова markup (mark-up), но это не для приведённого отрывка.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
3 mins
Reference:
маржа vs надбавка
margin маржа (разница между каким-л. показателем доходов и каким-л. показателем расходов, напр., разница между выручкой и прямыми затратами, разница между выручкой и себестоимостью продаж и т. д.; может выражаться в абсолютной сумме или в процентах)
mark up надбавка к издержкам; наценка (разница между затратами на производство продукта и ценой, которую устанавливает фирма) See:
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-03-22 06:23:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://biz-in-life.com/terminy/marzha-i-nacenka
mark up надбавка к издержкам; наценка (разница между затратами на производство продукта и ценой, которую устанавливает фирма) See:
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-03-22 06:23:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://biz-in-life.com/terminy/marzha-i-nacenka
Discussion
http://life.ansor.info/marja_nacenka/
а если добавить 30-процентну маржу, получится 143.
товар стоит 100
продаем за 130
так вот 30/130 = 23 %
и 43 делить на 143 = 30%
запутался
Markup = прибыль / себестоимость (расходы).
по-русски термины как будут звучать
Вот мне очень доступным языком бы разницу пояснить