Glossary entry

English term or phrase:

Mark-up vs. margin

Russian translation:

Mark-up = наценка, margin = маржа

Added to glossary by VASKON
Mar 22, 2019 06:19
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Mark-up vs. margin

English to Russian Other Economics
We have assumed a certain level of margin for the JV, but if you feel we need to adjust that, you can do so. Note – the JV margin is in fact margin, not markup. The difference is significant – a 30% markup on a $100 cost will be $30 with a selling price then of $130. However, this only gives you a 23% margin ($30 / $130). To get a 30% margin on a $100 cost, you need to sell at $143 to give you a margin of $43 ($43 / $143 = 30%).


Что такое mark up
Что такое margin
Change log

Apr 15, 2019 17:55: VASKON Created KOG entry

Discussion

Oksana Dziubek Mar 22, 2019:
Вот здесь вроде как понятно объяснили:
http://life.ansor.info/marja_nacenka/
Oksana Dziubek Mar 22, 2019:
Если к $100 добавить 30% наценки, получится 130,
а если добавить 30-процентну маржу, получится 143.
Vova (asker) Mar 22, 2019:
я не говорю что margin выручка
товар стоит 100
продаем за 130
так вот 30/130 = 23 %
и 43 делить на 143 = 30%

запутался
Oksana Dziubek Mar 22, 2019:
Маржа - это та часть стоимости, которую следующее звено в цепочке продвижения товара от производителя к конечному потребителю, забирает себе. При этом, чтобы при стоимости в $100 получить 30% маржи, добавить нужно не $30, a $43.
Turdimurod Rakhmanov Mar 22, 2019:
Margin не выручка как я понимаю разница между выручкой и себестоимостью продаж? Я бы сказал "рентабельность"
Vova (asker) Mar 22, 2019:
Margin = прибыль / выручка
Markup = прибыль / себестоимость (расходы).

по-русски термины как будут звучать
Vova (asker) Mar 22, 2019:
Я примерно понимал, что это маржа и наценка

Вот мне очень доступным языком бы разницу пояснить

Proposed translations

4 hrs
Selected

Mark-up = наценка, margin = маржа

Наценка - часть цены, равная цена минус себестоимость. Т.е. безотносительная наценка/надбавка сверх себестоимости, (разница между затратами на производство продукта и ценой, которую устанавливает фирма).
Маржа - относительный показатель прибыльности, равный отношению наценки к цене, что и видно из объяснений в приведённом отрывке.

Бывают другие значения слова markup (mark-up), но это не для приведённого отрывка.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

3 mins
Reference:

маржа vs надбавка

margin маржа (разница между каким-л. показателем доходов и каким-л. показателем расходов, напр., разница между выручкой и прямыми затратами, разница между выручкой и себестоимостью продаж и т. д.; может выражаться в абсолютной сумме или в процентах)
mark up надбавка к издержкам; наценка (разница между затратами на производство продукта и ценой, которую устанавливает фирма) See:

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-03-22 06:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://biz-in-life.com/terminy/marzha-i-nacenka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search