Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
авторизиране
English translation:
authentication
Added to glossary by
etale
Mar 24, 2019 18:13
5 yrs ago
Bulgarian term
авторизиране
Bulgarian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
В условията на договор за онлайн банкиране вече на две места срещам "авторизиране" и "оторизиране". Първият път реших, че нещо са сбъркали, но няколко реда по-надолу отново се появяват двата термина. Явно банката прави разлика между авторизирам и оторизирам...
Знае ли някой каква може да е тя?
"...Клиентът и Банката се съгласяват, че използването на потребителското име и парола за достъп до профила на клиента или негов пълномощник....представляват електронен подпис, с който се авторизират, удостоверява автентичността и оторизират наредените платежни операции"
"С подписването на този договор Клиентът приема, че... Банката добросъвестно, точно и в срок е изпълнила наредената й от Клиента транзакция с подписаното от него електронно заявление чрез идентифицирането, авторизирането и оторизирането му с потребителското име, паролата за достъп и електронния подпис..."
Знае ли някой каква може да е тя?
"...Клиентът и Банката се съгласяват, че използването на потребителското име и парола за достъп до профила на клиента или негов пълномощник....представляват електронен подпис, с който се авторизират, удостоверява автентичността и оторизират наредените платежни операции"
"С подписването на този договор Клиентът приема, че... Банката добросъвестно, точно и в срок е изпълнила наредената й от Клиента транзакция с подписаното от него електронно заявление чрез идентифицирането, авторизирането и оторизирането му с потребителското име, паролата за достъп и електронния подпис..."
Proposed translations
(English)
4 | authentication | Ekaterina Kroumova |
Proposed translations
3 mins
Selected
authentication
удостоверяване на самоличността
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
Something went wrong...