Mar 25, 2019 17:31
5 yrs ago
English term

hold proper load

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general) Shovel\\\'s motors
Selected motor, tacho range. Overflow of AITacho input Check:
If A115 TachoRange comes up for longer than 10 seconds therThe brakes are designed to be fully set or fully released.
Under normal conditions, there is no transition between these two states.
Brakes that are partially set or released can result in dragging brakes or brakes that will not hold proper load.e is an overflow of the AITacho input.

Proposed translations

3 hrs
Selected

(não) suportarão a carga normal

Também pode usar "carga normal", ou até "carga nominal" neste caso. Mas "carga apropriada", como apontado pelos colegas, também é uma boa opção.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Lucas! bj"
+3
6 mins

suportarão a carga adequada

De acordo com o texto apresentado

Sugestao
Peer comment(s):

agree Maria da Glória Teixeira : concordo
1 min
Obrigado Gloria
agree Matheus Chaud
17 mins
Obrigado Matheus
agree Mario Freitas :
10 hrs
Obrigado Mario
Something went wrong...
8 mins

(não) suportarão a carga esperada

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search