This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
Mar 26, 2019 12:22
5 yrs ago
31 viewers *
français term

Auditeur de Justice

français vers anglais Droit / Brevets Droit (général) Legal profession
Diplomé à l'Ecole Nationale de la Magistrature, Auditeur de Justice

Discussion

writeaway Mar 26, 2019:
What have you found so far? What has your own research shown? What options do you have?

Proposed translations

-2
46 minutes

title of a graduate of the school for magistrates/first step of the magistrate corps in France

Un élève en formation. Un auditeur de justice est un élève de l'École Nationale de la Magistrature (ENM) à Bordeaux. Il fait partie à ce titre du corps judiciaire. Cette formation dure 31 mois, avec des périodes de formation initiale et des périodes de stage au sein des institutions judiciaires.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-26 14:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: graduate FROM instead of 'of'
Peer comment(s):

neutral writeaway : Url of the ref??
46 minutes
disagree AllegroTrans : the magistrate corps??? Is that a military wing of the judiciary?
5 heures
why not get some information before dismissing my translation? https://en.wikipedia.org/wiki/French_Civil_Service
neutral Madeleine van Zanten : That is an explanation, not a translation
21 heures
title of a graduate from the school for magistrates
neutral Nikki Scott-Despaigne : "Magistrate" wld need to be in "..." or italics. In (UK) English, a "magistrate" is not a professionally trained judge. For UK English, it is a mistranslation. The W/ped ref is in US English. I don't know if "magistrate" has a specific meaning in the US.
1 jour 8 heures
disagree Eliza Hall : I agree with Nikki: magistrate is a faux ami. In the US you don't even have to be a lawyer to be a (state) magistrate, much less a judge.
1 jour 10 heures
Something went wrong...
-2
1 heure

(approx. UK > Judicial Studies College Graduate) Justices' Clerk

cf. a Clerk of the Court.

Domaine de compétence
Au cours de leurs stages en juridiction, pendant lesquels ils participent sous la responsabilité des magistrats à l'activité juridictionnelle, sans pouvoir toutefois recevoir délégation de signature. Les auditeurs de justice alternent leurs stages au parquet et en assistant les magistrats du siège
Example sentence:

A justices' clerk or clerk to the justices is an official of the magistrates' court in England and Wales whose primary role is to provide legal advice to justices

Court clerks perform administrative duties in the criminal and civil justice systems, assisting other officers of the court as well as judges and lawyers.

Peer comment(s):

disagree Francois Boye : It's a title of the French administration
22 heures
A hopelessly ambiguous comment > 'a title of the French administration' - you mean the name of an administrative authority, administrative title or qualification. Besides, Justices' Clerks in the UK have become civil servants.
disagree Eliza Hall : This isn't a clerk, per this French legal dictionary: https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/auditeur-d...
1 jour 7 heures
You are construing clerk too narrowly. Justices' Clerks in the UK can retire with the Bench for deliberations: publications.parliament.uk/pa/ld200304/ldselect/ldcref/125/125we27.htm
neutral Nikki Scott-Despaigne : This describes partly what they do, but does not perhaps provide sufficient info on their status. If their intention is to pursue training, they could be considered "trainee judges". See my ref post. I'd keep the FR term in italics anyway. ;-)
1 jour 7 heures
Yes. Agreed. But the role of these Justices' Clerks in the UK is as judicial as a 'Recorder's' publications.parliament.uk/pa/ld200304/ldselect/ldcref/125/125we27.htm
Something went wrong...
-2
4 heures

Judge's Assistant

This is someone who is not yet a qualified judge, but on that path
Peer comment(s):

disagree Madeleine van Zanten : No, it is a seperate training & profession
17 heures
disagree Eliza Hall : A judge's assistant is not necessarily on the path to becoming a judge. And an Auditeur de Justice, who IS on that path, isn't an assistant or clerk to a judge.
1 jour 4 heures
neutral Nikki Scott-Despaigne : This is helpful in terms of function but does not perhaps convey the particular status sufficiently. See my ref post.
1 jour 4 heures
neutral AllegroTrans : A judge's assistant can be a flunky on the road to being a flunky
2 jours 5 heures
Something went wrong...
-1
1 jour 8 heures

Judicial Trainee

The only confusing bit is how this person is both an auditeur de justice (i.e., trainee/student at the National Judiciary School/Ecole Nationale de la Magistrature) AND a "diplomé" of that school. The French legal definition of auditeur de justice seems to include being a student, not a graduate, of that school:

https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/auditeur-d...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2019-03-28 21:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

The Ecole Nationale de la Magistrature explains its program in more detail here, and it seems to shed light on this:
https://www.enm.justice.fr/formation-initiale-francais

You train for 24 months, then you're evaluated and declared "apte" (or not) to become a judge. If you're declared "apte," you continue on to a six-month, paid, specialized internship. The total length of the program is 31 months, and you're an auditeur de justice the whole time, but it sounds like you may be considered "diplômé" once you've been declared "apte."
Peer comment(s):

neutral Nikki Scott-Despaigne : I found this source a little confusing too.
14 minutes
See my new note (did a bit more googling).
disagree Francois Boye : he is a graduate from the French School for magistrates
2 jours 4 heures
If he's an auditeur de justice, then by definition, he hasn't graduated yet (hasn't finished the full 31-month program). So says the website of the "French School for Magistrates" (Ecole Nationale de la Magistrature).
Something went wrong...

Reference comments

1 heure
Reference:

www for starters

https://fr.wikipedia.org/wiki/Auditeur_de_justice

https://carriere.ooreka.fr/astuce/voir/413757/auditeur-de-ju...

https://www.carrieres-juridiques.com/actualites-et-conseils-...

Devenir magistrat : l'Ecole nationale de la magistrature (ENM ...
https://infos.emploipublic.fr › Les écoles de la fonction publique
Translate this page
Feb 7, 2017 - On appelle ces élèves "les auditeurs de justice", et pou. ... L'ENM organise aussi la formation continue des magistrats français et étrangers. Elle a son siège à Bordeaux et dispose d'une antenne parisienne. ... Le premier concours est accessible aux étudiants (diplôme bac+4 ou diplôme d'institut d'études ...

etc. etc.
Peer comments on this reference comment:

agree Julie Barber
3 heures
agree Yolanda Broad
3 heures
agree AllegroTrans : yes, but not magistrates
4 heures
agree Nikki Scott-Despaigne : Keep the French term and perhaps indicate that the person is a trainee judge of some sort.
1 jour 7 heures
Something went wrong...
1 jour 9 heures
Reference:

horse's mouth source

Here is what the ENM's own website has to say about the particular status of an "auditeur de justice" in the French legal and judicial hierarchy.

For this type of situation, you have be sure to get information from an extremely reliable, preferably direct, source.

"LE STATUT DES AUDITEURS DE JUSTICE
LA RÉGLEMENTATION
Le statut des auditeurs de justice résulte :
▪ de l'ordonnance n° 58-1270 du 22 décembre 1958 modifiée portant sur la loi organique relative au statut de la magistrature et notamment de ses articles 8 (alinéas 1 et 3), 9 (alinéas 1, 3 et 4), 10, 11 et 26 ;
▪ du décret n° 72-355 du 4 mai 1972 modifié relatif à l'École nationale de la magistrature et notamment son titre III ;
▪ du décret n° 94-874 du 7 octobre 1994 fixant les dispositions communes applicables aux stagiaires de l'État et de ses établissements publics ;
▪ des lois n° 83-634 du 13 juillet 1983 portant droit et obligations des fonctionnaires et n° 84-16 du 11 janvier 1984 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique de l'État et des décrets pris en application desdites lois.
LE CORPS JUDICIAIRE
En prêtant le serment « de se conduire en tout comme un digne et loyal auditeur de justice », les auditeurs de justice entrent dans le corps judiciaire. Ils ne peuvent en aucun cas être relevés de ce serment et sont astreints au secret professionnel. L'article 9 de l'ordonnance du 22 décembre 1958 prévoit par ailleurs des incompatibilités totales, restreintes ou temporaires d'exercer un mandat politique en plus des fonctions d'auditeur de justice :
▪ incompatibilité totale avec l'exercice d'un mandat au Parlement, au Parlement européen ou au Conseil économique et social ;
▪ incompatibilité restreinte avec l'exercice d'un mandat de conseiller régional, général ou municipal dans le ressort de la juridiction à laquelle l'auditeur de justice appartient (Bordeaux et la ville de stage) ;
▪ incompatibilité temporaire dans les ressorts où l'auditeur de justice a exercé depuis moins de cinq ans une fonction publique élective ou fait acte de candidature à une fonction publique élective, à l'exception du mandat de représentant au Parlement européen.

Par ailleurs, toute délibération politique, toute manifestation d'hostilité au principe ou à la forme du gouvernement de la République, toute action concertée de nature à arrêter ou entraver le fonctionnement des juridictions sont interdites aux auditeurs de justice, de même que toute démonstration de nature politique incompatible avec la réserve que leur imposent leurs fonctions (article 10 de l'ordonnance du 22 décembre 1958).

Tout manquement d'un auditeur de justice aux devoirs de son état peut donner lieu à l'une des sanctions disciplinaires prévues par les articles 59 à 65 du décret du 4 mai 1972 (blâme, avertissement, exclusion temporaire, exclusion définitive) et toute violation du secret professionnel peut faire l'objet de poursuites pénales.

En vertu de l'article 11 de l'ordonnance du 22 décembre 1958, les auditeurs de justice sont en revanche protégés contre les menaces, attaques de quelque nature que ce soit dont ils peuvent être l'objet dans l'exercice ou à l'occasion de leurs fonctions.
L'article 19 de l'ordonnance du 22 décembre 1958 précise le domaine de compétence des auditeurs de justice pendant leur stage juridictionnel, au cours duquel ils participent sous la responsabilité des magistrats à l'activité juridictionnelle sans pouvoir toutefois recevoir délégation de signature. Ils peuvent notamment :
▪ assister le juge d'instruction dans tous les actes d'instruction ;
▪ assister les magistrats du ministère public dans l'exercice de l'action publique ;
▪ siéger en surnombre et participer avec voix consultative aux délibérés des juridictions civiles et correctionnelles, présenter oralement devant celles-ci des réquisitions ou des conclusions ;
▪ assister aux délibérés de cours d'assises.

Par ailleurs, la loi n° 90-1259 du 31 décembre 1990 portant réforme de certaines professions judiciaires et juridiques prévoit, dans son article 63, qu'au cours de son stage dans un cabinet d'avocat, l'auditeur pourra substituer à l'audience son maître de stage sous le contrôle de ce dernier, c'est à dire plaider devant les tribunaux.

LA FONCTION PUBLIQUE
Le principe général de la fonction publique selon lequel une rémunération est versée en contrepartie d’un « service fait » s’applique à l’auditeur de justice. Le « service fait » de l’auditeur est apprécié au regard de son devoir de suivre les diverses activités prévues tant par le programme pédagogique que par les notes de la direction de l’ENM, notamment celles relatives au stage en juridiction. Les auditeurs ne peuvent donc exercer aucune autre activité salariée ou professionnelle, qu’elle soit d’ordre privée ou publique, ni aucune activité d’enseignement, sans autorisation préalable de la direction. Ils peuvent en revanche se livrer, sans autorisation préalable, à des travaux scientifiques, littéraires ou artistiques."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs (2019-03-27 21:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Note very specifically their scope of action:

"L'article 19 de l'ordonnance du 22 décembre 1958 précise le domaine de compétence des auditeurs de justice pendant leur stage juridictionnel, au cours duquel ils participent sous la responsabilité des magistrats à l'activité juridictionnelle sans pouvoir toutefois recevoir délégation de signature. Ils peuvent notamment :

▪ assister le juge d'instruction dans tous les actes d'instruction ;
▪ assister les magistrats du ministère public dans l'exercice de l'action publique ;
▪ siéger en surnombre et participer avec voix consultative aux délibérés des juridictions civiles et correctionnelles, présenter oralement devant celles-ci des réquisitions ou des conclusions ;
▪ assister aux délibérés de cours d'assises."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs (2019-03-27 21:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.enm.justice.fr/sites/default/files/rub-devenir-m...

"ACCES A LA MAGISTRATURE.

Pour devenir magistrat du siège ou du
parquet, il faut candidater à un même
concours.
L’École nationale de la magistrature organise, chaque année, trois
concours d’accès. Un 1er concours
pour les étudiants, un 2ème concours
pour les fonctionnaires et un 3ème
concours ouvert aux professionnels issus du secteur privé ou aux personnes
exerçant un mandat électif.
Une fois admis au concours, le futur
magistrat, appelé "auditeur de justice",
suit une formation probatoire conçue
et réalisée par l’ENM. Pendant 31 mois,
il alterne périodes d’études et de stages.
Des concours complémentaires
peuvent être organisés ponctuellement pour les professionnels ayant
au moins 7 ans d’expérience, selon les
besoins des juridictions."


I would retain the French term, in italics, and provide brief (haha!) footnote with a reference, or perhaps still using the French term in italics, add "trainee judge" in parentheses afterwards and continue to use the French term in italics throughout.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search