Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
disposizione in foglio o di costa
Spanish translation:
aparejo de panderete
Added to glossary by
Pablo Cruz
Apr 3, 2019 09:35
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term
disposizione in foglio o di costa
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hola! A ver si me podéis ayudar con este término que no encuentro en español. Hablan de la clasificación de los tipos de muros en función de diversos factores, en este caso en función de la disposición (disposizione in foglio o di costa). Se que quiere decir que la dimensión menor determina el espesor del elemento construido, pero no doy con el térmico exacto.
Muchas gracias!!
Muchas gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | disposición en panderete | Pablo Cruz |
Change log
Apr 12, 2019 07:09: Pablo Cruz Created KOG entry
Apr 12, 2019 07:09: Pablo Cruz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1716301">Pablo Cruz's</a> old entry - "disposizione in foglio o di costa"" to ""disposición en panderete""
Proposed translations
9 mins
Selected
disposición en panderete
saludos
http://www.parro.com.ar/definicion-de-ladrillo a panderete
ladrillo a panderete: Ladrillo colocado horizontalmente sobre su canto en un muro.
Ver también imagen:
https://www.construmatica.com/construpedia/Tipos_de_Aparejos
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2019-04-03 09:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
Il muro in foglio, definito anche di coltello o in costa, è una parete di piccolo spessore nella quale i mattoni sono disposti con la loro superficie maggiore in verticale
http://www.wikitecnica.com/foglio-muro-in/
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2019-04-03 09:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
o directamente: aparejo de panderete
--------------------------------------------------
Note added at 1 día 22 horas (2019-04-05 08:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
Nada, encantado de ayudar. Buen finde!
Note from asker:
Hola!! Sí, al final, más o menos queda algo así: in foglio o di costa: a panderete o tabicado in chiave o di punta: de tizones, de llaves de asta o español in spessore o a una testa: de sogas, de cítara o de media asta Mil gracias por tu ayuda!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Hola Cris, ¿te cuadraban las respuestas? Salud