Glossary entry

Italian term or phrase:

disposizione in chiave o di punta

Spanish translation:

aparejo a tizón

Added to glossary by Pablo Cruz
Apr 3, 2019 10:05
5 yrs ago
Italian term

disposizione in chiave o di punta

Italian to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Igual que antes, se trata de diferentes disposiciones de muros (aparejos).

Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 aparejo a tizón
Change log

Apr 12, 2019 07:09: Pablo Cruz Created KOG entry

Proposed translations

5 mins
Selected

aparejo a tizón

http://www.cusimano.it/facciaavista/schemi-a.php3
Disposizione " in chiave" o " di punta " :
Lascia a vista la testa dell'elemento e dà uno spessore corrispondente alla dimensione massima dell'elemento stesso. Risolve agevolmente le strutture curvilinee.

Ver en español:
https://www.google.es/search?biw=1920&bih=916&tbm=isch&sa=1&...

Salud



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2019-04-03 12:16:03 GMT)
--------------------------------------------------


PS: en cualquiera de los casos se puede usar también aparejo DE tizón, De soga...
Ojo no confundirse con el aparejo de soga y tizón, que es una mezcla de ambos.

https://es.wikipedia.org/wiki/Soga_y_tizón
...En un aparejo de construcción se denomina a soga a la disposición de los sillares o bloques colocados en la horizontal por su lado más largo para formar una estructura (muros o paredes), mientras que a tizón lo es en el lado más corto.

La combinación de ambas es conocida como a soga y tizón, en la que los sillares se van alternando: unos por su lado más largo (soga) y otros por el más corto (tizón). Muy utilizado en la arquitectura hispanomusulmana...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search