Glossary entry

Italian term or phrase:

atti ad offendere

English translation:

offensive weapons

Added to glossary by comogirl
Apr 14, 2019 11:30
5 yrs ago
8 viewers *
Italian term

atti ad offendere

Italian to English Law/Patents Law (general) police report
I am translating a legal notice in British English . The person being investigated attacked a man with "strumenti atti ad offendere". I think "instruments suitable to injure" is the closest translation.

Proposed translations

1 day 10 hrs
Italian term (edited): strumenti atti ad offendere
Selected

offensive weapons

Not wishing to offend by diversifying de novo into Italian, I am sure that instruments, included bladed, are classed as offensive weapons in the law of England & Wales (and possibly the rest of the UK).
Example sentence:

That's an offensive weapon, that is. Questa è un'arma atta a offendere.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yes, this sounds just right. Thanks so much."
+2
19 mins

with the potential to cause injury

I think this is the nearest equivalent

see this
https://www.earmi.it/diritto/faq/strumenti.html
andthis
Teacher safety checklist - Edulists
https://edulists.com.au/textiles/safetychecklist- lt.doc

1995, a hazard is something that has 'the potential to cause injury or. illness' .... Use a safety rule as a guide when using a knife to make straight cuts in materials.

Oxford Handbook of Perioperative Practice
https://books.google.it/books?isbn=0192552309
Suzanne Hughes, ‎Andy Mardell - 2009 - ‎Medical
Sharps can be defined as suture needles, scalpel blades, or any other sharp equipment/instrument with potential to cause injury. Suture needles and scalpel ...

If you want something shorter, you can just say it is hazardous.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2019-04-14 11:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

Major Collective Bargaining Agreements: Safety and Health Provisions
https://books.google.it/books?id=gfIux7PYGY4C
United States. Bureau of Labor Statistics - 1976 - ‎Collective labor agreements
However, it is agreed that in the instance herein specifi*Some agreements, while allowing potentially hazardous tools, require the employee to be trained to ...
Peer comment(s):

agree philgoddard : It could mean "likely to", ie that is their primary purpose, but we don't have enough context.
1 hr
Thanks. the problem is almost always context!
agree Shabelula : penso che "likely to" abbia un significato più volontario, atto a offendere significa soltanto che possono provocare danni/servire da arma "impropria"
18 hrs
grazie :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search