Glossary entry

inglés term or phrase:

elite capture

español translation:

acaparamiento elitista

Added to glossary by Lydianette Soza
May 5, 2019 18:07
5 yrs ago
3 viewers *
inglés term

elite capture

inglés al español Negocios/Finanzas Finanzas (general) Loans
Hola nuevamente,

Tengo otra consulta relacionada con el mismo tema. A continuación, la sección/parte que contiene mi duda:

***Elite capture***: More powerful group members can exploit the loan fund by taking more than their share of loans and by defaulting. A way to mitigate this has been to place a cap on the number of shares (savings) which can be purchased by any one member and by restricting loan amounts to multiples of shares held.

En Linguee encontré el término "captura por la élite"; sin embargo, me gustaría saber si hay una traducción más adecuada.
Change log

May 6, 2019 02:36: philgoddard changed "Language pair" from "español al inglés" to "inglés al español"

Proposed translations

6 horas
Selected

acaparamiento elitista

Creo que se refiere a esto, a que un grupo elitista "acapare" las participaciones en deuda que el fondo disponibiliza. No me convence la palabra acaparamiento, pero monopolio tampoco me cierra. Quizás Captación elitista.
Note from asker:
Thanks Judith My preferred answer would be "Captación elitista"!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 horas

botín de la élite

Something went wrong...
7 horas

el control de la élite

mi sugerencia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search