08:53 Jun 13, 2019 |
German to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Rieger Czech Republic Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | neohroženost |
| ||
3 | Hazard namísto odvahy |
| ||
3 | opovážlivě místo odvážně |
| ||
3 -1 | rozvážně místo odvážně |
|
neohroženost Explanation: kuráž |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozvážně místo odvážně Explanation: Pokud zdůrazňují, že Wagemut zohledňuje riziko (na rozdíl od Mut), slovo Wagemut má v jejich větě posunutý význam a bude to spíše Besonnenheit. Proto bych to zkusil takto. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hazard namísto odvahy Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opovážlivě místo odvážně Explanation: Opovážlivost místo odvahy. -------------------------------------------------- Note added at 4 h (2019-06-13 13:03:44 GMT) -------------------------------------------------- Nejlepší je: Wagemut statt Wackelmut! -------------------------------------------------- Note added at 1 den 4 h (2019-06-14 13:34:02 GMT) -------------------------------------------------- Unsere Maxima lautet: Wagemut statt Wackelmut! -------------------------------------------------- Note added at 1 den 4 h (2019-06-14 13:34:23 GMT) -------------------------------------------------- Tippfehler: Maxime! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.