Sep 4, 2019 16:06
4 yrs ago
German term

zu verzichten

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Swiss Bankruptcy Court Order
Es sei auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeitsansprueche gegen die Gruender und Organe der XXX AG, namens der Glaeubigergesamtheit zu verzichten.
Proposed translations (English)
4 +6 waive
5 +1 not to invoke
Change log

Sep 4, 2019 16:14: Richard L. Weiss changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents"

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

waive

any liability claims..
Peer comment(s):

agree philgoddard
37 mins
Thanks, Phil.
agree Sebastian Witte
55 mins
Thank you, Seb.
agree Adrian MM. : the enforcement rather than the liability (misfeasance) claims themselves - two different things, a notarially certified assignment of mega-claims clanger that cost millions in a German prof. negligence action some years ago - no names mentioned.
2 hrs
Thanks for drawing that distinction, Adrian.
agree AllegroTrans
5 hrs
agree Birgit Gläser
6 hrs
agree Barbara Schmidt, M.A. (X) : agree
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
41 mins

not to invoke

it is about not invoking the enforcement
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This is the same as Michael's answer, but two words longer.
11 mins
agree AllegroTrans
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search