Glossary entry

English term or phrase:

sign in vs sign up

Spanish translation:

Iniciar sesión y registrarse

Added to glossary by Brenda Joseph
Oct 11, 2019 18:25
4 yrs ago
82 viewers *
English term

sign in vs sign up

English to Spanish Bus/Financial Real Estate
Es el contenido de una página web de una empresa de alquileres vacacionales.
Solo tengo un excel con palabras sueltas y en dos casilleros diferentes aparece "sign in" y "sign up". No son ambos "Registrarse"?

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

Iniciar sesión y registrarse

Sign in es iniciar sesión una vez que ya te has registrado.
Sign up es registrarse primeramente.
Peer comment(s):

agree Mariana Serio
7 mins
agree Mónica Algazi : También.
52 mins
agree Claudia Botero
1 hr
agree Ileana E. Aranzamendi
2 hrs
agree Georgina Grigioni
2 hrs
agree Irene Gutiérrez
2 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+5
2 mins

Iniciar sesión e Inscribirse

"Sign in" es iniciar sesión, "sign up" es registrarse/inscribirse
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
7 mins
agree Víctor Nine
19 mins
agree Mónica Algazi
1 hr
agree Yaotl Altan
1 hr
agree Robert Carter
2 hrs
agree Juan Gil
22 hrs
disagree Irene Gutiérrez : Según mi experiencia 'Registrarse' es más común que 'Inscribirse' en este tipo de contexto.
2 days 18 hrs
Something went wrong...
+1
7 mins

sign in/sign up

Sign in se utiliza en contexto informático para poner un nombre de usuario, ingresar. Sign up sería darse de alta o registrarse.
Si se trata de acudir a una cita o evento, sign in sería cuando has llegado al evento y sign up sería cuando dices que vas a ir al evento.
Al tratarse de palabras sueltas sin contexto, es difícil matizar.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : creo que seguramente no viste la respuesta de Roy, suele pasar los primeros minutos
3 mins
Something went wrong...
+2
18 mins

Inicia sesión/regístrate

En España al menos estas son fórmulas comunes en botones de páginas web. No creo haber visto inscribirse en este contexto, aunque puedo estar equivocado. Es muy común no usar los infinitivos en esos botones, ya que son botones que llaman a la acción. Hope it helps!!!!!!
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano : Muy bien explicado
2 hrs
Gracias, Víctor.
agree Juan Gil : No suelo puntuar mas de una sugerencia, pero las dos que seleccioné aquí lo merecen
22 hrs
neutral Irene Gutiérrez : Me parece una buena opción, pero más arriesgada que usar el infinitivo si no tenemos más contexto... Algunas empresas tratan de usted en sus páginas web y podría resultar incoherente si no tenemos más información al respecto.
2 days 18 hrs
Something went wrong...
21 days

Iniciar sesión y registrarse

Sign in es iniciar sesión una vez que ya te has registrado.
Sign up es registrarse primeramente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search