Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a development
French translation:
objectifs généraux au stade du développement
Added to glossary by
Drmanu49
Oct 17, 2019 09:36
4 yrs ago
1 viewer *
English term
a development
English to French
Medical
Medical: Instruments
shoulder surgery (rotator
I am slightly puzzled as to how to translate this very common word, when it is used as a noun without any adjective or other specification.
ie the development (not meaning l'évolution either)
Here is the context, which I do of course understand, but am not sure if such an expression exists in French.
"During the *development period* from 2004 to 2006, the knowledge base was given by the Grammont design as well as correlative biomechanical and clinical studies .
General goals of * a development* were to keep proven features from former generations and exclude causes of failure, but not at the expense of successful characteristics."
Il est sous-entendu qu'il s'agit du développement d'une nouvelle prothèse.
Je ne trouve pas que ce mot utilisé comme dans le texte, sonne bien en anglais et j'hésite à le traduire en français à l'aide du seul terme "un développement "
Les objectifs généraux * d’un développement* sont de préserver les caractéristiques éprouvées des générations précédentes...
Je ne trouve jamais ce terme dans un texte français, sans qualification supplémentaire.
Qu'en pensez-vous ?
ie the development (not meaning l'évolution either)
Here is the context, which I do of course understand, but am not sure if such an expression exists in French.
"During the *development period* from 2004 to 2006, the knowledge base was given by the Grammont design as well as correlative biomechanical and clinical studies .
General goals of * a development* were to keep proven features from former generations and exclude causes of failure, but not at the expense of successful characteristics."
Il est sous-entendu qu'il s'agit du développement d'une nouvelle prothèse.
Je ne trouve pas que ce mot utilisé comme dans le texte, sonne bien en anglais et j'hésite à le traduire en français à l'aide du seul terme "un développement "
Les objectifs généraux * d’un développement* sont de préserver les caractéristiques éprouvées des générations précédentes...
Je ne trouve jamais ce terme dans un texte français, sans qualification supplémentaire.
Qu'en pensez-vous ?
Proposed translations
(French)
4 | objectifs généraux au stade du développement | Drmanu49 |
4 +1 | Les objectifs généraux en matière d'innovation | Bertrand Leduc |
Change log
Oct 22, 2019 09:53: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1343188">Cassandra Delacote's</a> old entry - "a development"" to ""objectifs généraux au stade du développement""
Proposed translations
1 hr
Selected
objectifs généraux au stade du développement
IMO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I eventually chose this answer, but wish I could have given points to both of you as Bertrand's answer is also very good!"
+1
7 mins
Les objectifs généraux en matière d'innovation
une traduction
Les objectifs généraux en matière d'innovation sont de préserver les caractéristiques éprouvées des générations précédentes...
Les objectifs généraux en matière d'innovation sont de préserver les caractéristiques éprouvées des générations précédentes...
Something went wrong...