This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 24, 2019 16:28
4 yrs ago
3 viewers *
English term

Lead (belay points) / Lead (rope protection)

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation Wall climbing
Se trata de un contrato de construcción de una pared de escalada. En el Anexo de datos técnicos de la pared, aparece un listado de parámetros y, entre ellos aparecen estos dos. He visto que "lead" en escalada puede referirse a alguien que va "de primero" guiando a otra persona, pero no sé si en estos dos términos se refiere a eso.

¿Alguien que sepa de escalada? La traducción es para España.

"No.1 - High Wall

PARAMETER VALUE
Total surface of the wall 101 sq.m
Width 12.5 m
Height 7.4 m
Max. overhang for beginners 1.5 m
Max. overhang for advanced 5 m
Color of the panels Off-white, Indigo, Graphite
Number of LEAD BELAY POINTS 53
Type of LEAD ROPE PROTECTION WT U-bolt"

Discussion

Juan Piedrahita Oct 24, 2019:
Unas sugerencias Hola César, soy escalador, pero nunca he escalado en LATAM y no conozco muy bien los términos en español. He tratado de buscar un poco lo que buscas, pero no encuentro respuestas claras.

Te voy a aclarar algunas cosa: "Lead", sí es la persona que va primero. Lo encontré como puntero, o como primero.

Proposed translations

4 hrs

puntear(puntos asegurados)/puntear(piola/cuerda de protección)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search