Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(el recurso se) sustanciará
English translation:
(the appeal is to) be conducted, heard or disposed of
Added to glossary by
Yvonne Becker
Nov 11, 2019 00:36
4 yrs ago
44 viewers *
Spanish term
sustanciará
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
acta de divorcio
Estoy traduciendo un acta de divorcio española. La traducción es para los Estados Unidos.
"Fallo
Acuerdo al disolución por divorcio del matrimonio formado por xxx y xxx con todos los efectos legales inherentes a este pronunciamiento."
(Después de aprobar parcialmente la propuesta de convenio regulador presentada por los cónyuges, el juez puntualiza lo que considera se debe cambiar y luego dice:)
"La presente resolución únicamente podrá ser recurrida en apelación por el Ministerio Fiscal, en interés de los menores, siempre y cuando ambos cónyuges tengan hijos cuya edad requiera la intervención del mismo. El recurso se interpondrá y **sustanciará** conforme las reglas generales."
Para interponer he usado file
Gracias nuevamente
"Fallo
Acuerdo al disolución por divorcio del matrimonio formado por xxx y xxx con todos los efectos legales inherentes a este pronunciamiento."
(Después de aprobar parcialmente la propuesta de convenio regulador presentada por los cónyuges, el juez puntualiza lo que considera se debe cambiar y luego dice:)
"La presente resolución únicamente podrá ser recurrida en apelación por el Ministerio Fiscal, en interés de los menores, siempre y cuando ambos cónyuges tengan hijos cuya edad requiera la intervención del mismo. El recurso se interpondrá y **sustanciará** conforme las reglas generales."
Para interponer he usado file
Gracias nuevamente
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
8 hrs
Spanish term (edited):
(el recurso se) sustanciar(á)
Selected
(the appeal is to) be conducted, heard or disposed of
Substantiate is a 'false friend'. Note that it is the reflexive form as sustanciarse and referring back to se interpondrá.
The verb does not equate with acreditarse, but rather with tener lugar. There is another reflexive verb in Spanish that has a similar meaning and acts like this, but I can't quite recall the little weasel..
Sustanciar > handle, process, deal with, act on, try, Synonyms: tramitar, despachar and dar curso a (West).
PS I did not initially answer this question as I had a vague recollection of a similar KudoZ entry reflecting this meaning in the context of un juicio (see the 2nd web ref.).
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-11-11 09:30:50 GMT)
--------------------------------------------------
The penny has dropped: the other weasel word is 'verificarse' > take place, occur > Butterworths and to be held (Mex.) > West.
The verb does not equate with acreditarse, but rather with tener lugar. There is another reflexive verb in Spanish that has a similar meaning and acts like this, but I can't quite recall the little weasel..
Sustanciar > handle, process, deal with, act on, try, Synonyms: tramitar, despachar and dar curso a (West).
PS I did not initially answer this question as I had a vague recollection of a similar KudoZ entry reflecting this meaning in the context of un juicio (see the 2nd web ref.).
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-11-11 09:30:50 GMT)
--------------------------------------------------
The penny has dropped: the other weasel word is 'verificarse' > take place, occur > Butterworths and to be held (Mex.) > West.
Example sentence:
El representante a que se refiere el artículo 585 de este Código tendrá los poderes más amplios que en derecho procedan con las facultades especiales que requiera la ley para sustanciar (hold/ *conduct*) el procedimiento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
+1
1 hr
corroborated/evidence provided in accordance with the general rules/regulations.
https://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/sustanciar.ph...
sus·tan·ciar Verb
Translate "sustanciar" to English: substantiate, provide evidence for, provide proof for
Spanish Synonyms of "sustanciar": substanciar, suplir evidencia para, sustentar, corroborar, respaldar
Corroborated / evidence provided in accordance with the general rules/regulations, or words to that effect.
sus·tan·ciar Verb
Translate "sustanciar" to English: substantiate, provide evidence for, provide proof for
Spanish Synonyms of "sustanciar": substanciar, suplir evidencia para, sustentar, corroborar, respaldar
Corroborated / evidence provided in accordance with the general rules/regulations, or words to that effect.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
1 min
|
Thank you so much.
|
|
agree |
Jane Martin
6 hrs
|
Thank you Jane.
|
|
disagree |
Robert Carter
: I'm afraid Adrian's correct; "sustanciar" and "substantiate" are false friends. That dictionary entry is just wrong IMO. https://dle.rae.es/?w=sustanciar
15 hrs
|
That's your opinion and I did not use "to substantiate".
|
-1
2 hrs
be substantiated
Peer comment(s):
disagree |
Robert Carter
: No, "sustanciar" and "substantiate" are false friends.
1 day 12 hrs
|
Something went wrong...