Glossary entry

Spanish term or phrase:

(el recurso se) sustanciará

English translation:

(the appeal is to) be conducted, heard or disposed of

Added to glossary by Yvonne Becker
Nov 11, 2019 00:36
4 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

sustanciará

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) acta de divorcio
Estoy traduciendo un acta de divorcio española. La traducción es para los Estados Unidos.

"Fallo

Acuerdo al disolución por divorcio del matrimonio formado por xxx y xxx con todos los efectos legales inherentes a este pronunciamiento."

(Después de aprobar parcialmente la propuesta de convenio regulador presentada por los cónyuges, el juez puntualiza lo que considera se debe cambiar y luego dice:)

"La presente resolución únicamente podrá ser recurrida en apelación por el Ministerio Fiscal, en interés de los menores, siempre y cuando ambos cónyuges tengan hijos cuya edad requiera la intervención del mismo. El recurso se interpondrá y **sustanciará** conforme las reglas generales."

Para interponer he usado file

Gracias nuevamente

Proposed translations

+4
8 hrs
Spanish term (edited): (el recurso se) sustanciar(á)
Selected

(the appeal is to) be conducted, heard or disposed of

Substantiate is a 'false friend'. Note that it is the reflexive form as sustanciarse and referring back to se interpondrá.

The verb does not equate with acreditarse, but rather with tener lugar. There is another reflexive verb in Spanish that has a similar meaning and acts like this, but I can't quite recall the little weasel..

Sustanciar > handle, process, deal with, act on, try, Synonyms: tramitar, despachar and dar curso a (West).

PS I did not initially answer this question as I had a vague recollection of a similar KudoZ entry reflecting this meaning in the context of un juicio (see the 2nd web ref.).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-11-11 09:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

The penny has dropped: the other weasel word is 'verificarse' > take place, occur > Butterworths and to be held (Mex.) > West.
Example sentence:

El representante a que se refiere el artículo 585 de este Código tendrá los poderes más amplios que en derecho procedan con las facultades especiales que requiera la ley para sustanciar (hold/ *conduct*) el procedimiento

Peer comment(s):

agree Lester Tattersall : Very good. "substantiate" would be "justificar"
3 hrs
Thanks. Alas, the false friend is a common own goal.
agree Andy Watkinson
3 hrs
Thanks, mercès y gracias!
agree Robert Carter : Yes "sustanciar un procedimiento" means to conduct/hold proceedings, so I'd go for "appeal is to be... conducted/heard".
7 hrs
Thanks and gracias! I gravitate towards 'dispose of', whilst - funnily enough - a 'disposal hearing' in E&W is also a misnomer for an application to pay a debt off by instalments....
agree Toni Castano : In this particular case the c¡osest synonym for "sustanciar" is "tramitar". //Increase that "rate" in this case up to 100%. I´m sure they will not reproach you for doing it.
14 hrs
Thanks and gracias! As a 'quarter' native Spanish speaker, I have Spanish (and Mexican) girls accusing me of being only 25% right.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias"
+1
1 hr

corroborated/evidence provided in accordance with the general rules/regulations.

https://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/sustanciar.ph...
sus·tan·ciar Verb
Translate "sustanciar" to English: substantiate, provide evidence for, provide proof for
Spanish Synonyms of "sustanciar": substanciar, suplir evidencia para, sustentar, corroborar, respaldar

Corroborated / evidence provided in accordance with the general rules/regulations, or words to that effect.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 min
Thank you so much.
agree Jane Martin
6 hrs
Thank you Jane.
disagree Robert Carter : I'm afraid Adrian's correct; "sustanciar" and "substantiate" are false friends. That dictionary entry is just wrong IMO. https://dle.rae.es/?w=sustanciar
15 hrs
That's your opinion and I did not use "to substantiate".
Something went wrong...
-1
2 hrs

be substantiated

Peer comment(s):

disagree Robert Carter : No, "sustanciar" and "substantiate" are false friends.
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search