Glossary entry

Spanish term or phrase:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"

German translation:

"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"

Added to glossary by Johannes Gleim
Nov 26, 2019 09:19
4 yrs ago
Spanish term

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"

Spanish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Kostenvoranschlag für Eingentümergemeinschaft
Liebe Kollegen,

im Rahmen der Übersetzung des Protokolls einer außerordentlichen Wohnungseigentümerversammlung taucht folgender Kostenvoranschlag für Reparaturarbeiten auf:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"

Ich denke "machiambrada" müsste eigentlich "machihembrada" heißen. Ich habe eine ungefähre Vorstellung, was diese Türen sein könnten, mir fällt aber keine korrekte deutsche Übersetzung ein, vor allem was "cancela con lama machiambrada" betrifft.

Ich wäre über jegliche Hinweise sehr dankbar!

Liebe Grüße,
Valeska
Change log

Nov 27, 2019 11:43: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Pablo Cruz Nov 26, 2019:

La cancela (es un término bastante normal), es una verja que hace de puerta (todo el conjunto), ver imágenes:
https://www.google.es/search?biw=1920&bih=916&tbm=isch&sa=1&...

https://dle.rae.es/cancela?m=form
cancela
1. f. Verja pequeña que se pone en el umbral de algunas casas para reservar el portal o zaguán del libre acceso del público.
2. f. En Andalucía, verja, comúnmente de hierro y muy labrada, que en muchas casas sustituye a la puerta divisoria del portal y el recibimiento o pieza que antecede al patio, de modo que las macetas y otros adornos de este se vean desde la calle.

Y sí, la lama es -machihembrada- (las lamas son cada uno de los listones que se ven en las fotos, unidos entre sí por una unión machihembrada).
https://dle.rae.es/lama?m=form
lama
1. f. Plancha de metal.

Saludos


Katja Schoone Nov 26, 2019:
cancela dürfte die untere Türhälfte sein. Das hast du bestimmt auch gefunden: https://es.wikipedia.org/wiki/Machihembrado Da kann man ja dann auf DE umstellen.
Katja Schoone Nov 26, 2019:
Hier gibt es ein Bild zu einer puerta con lama machiambrada. Vielleicht hilft es: https://www.facebook.com/permalink.php?id=1550894291862015&s...
Katja Schoone Nov 26, 2019:
Eine KudoZ-Regel besagt: Nicht mehr als 10 Wörter pro Frage.

Proposed translations

10 hrs
Selected

"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"

la caseta der Stand Pl.: die Stände
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/caseta

la basura der Müll, der Hausmüll, der Unrat, der Abfall Pl.: die Abfälle
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/basura

la cancela das Türgitter Pl.: die Türgitter
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/cancela

unión machihembrada [TECH.] die Zapfenverbindung Pl.: die Zapfenverbindungen [Tischlerei]
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/machihembrada



basura / desperdicions m pl, desechos m pl (industria) / Schmutz, Abfall m, Abfälle f

caseta f / Hütte, Baracke f, Bude f

cancela f / Gittertür, -tor n (aus gekreuzten Stäben)

machihembradora f (carp., eban) / Nut- f und Spundmaschine, Schlitzmaschine f, Langlochmaschine f
machihembrar (carp, eban) / [ein]zapfen, [ver]klinken, vernuten, verfedern, spunden, mit Nut und Spund verbinden, schiften, verkämmen | ~, ensamblar (carp) / aneinanderfügen, paaren, anpassen, zusammenpassen …
(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)

Damit ergibt sich folgender Sinn:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machihembrada en la caseta de basura"
"Aluminium-Tor/-Tür mit Gitter und vernutetem Band in der Hütte für den Abfall"
Besser:
"vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band in der (für die) Abfallhütte"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Johannes! Du hast mir sehr weitergeholfen! LG"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search