Jan 9, 2020 00:19
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Instruments of Service
English to Spanish
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
Construction Management Agreement
I am translation a Construction Management Agreement which contains the following definition:
“Instruments of Service” means all representations, in any medium of expression now known or later developed, of the tangible and intangible creative work performed by the Architect and the Architect’s consultants under their respective professional services agreements.
I am struggling translating “Instruments of Service”. Below my first attempt:
“Medios de los Servicios/Instrumentos/Documentos de Servicio” significa todas las representaciones, en cualquier medio de expresión ahora conocido o desarrollado con posterioridad, de las obras creativas tangibles e intangibles llevadas a cabo por el Arquitecto y los consultores del Arquitecto bajo sus respectivos contratos de servicios profesionales.
Thanks!
“Instruments of Service” means all representations, in any medium of expression now known or later developed, of the tangible and intangible creative work performed by the Architect and the Architect’s consultants under their respective professional services agreements.
I am struggling translating “Instruments of Service”. Below my first attempt:
“Medios de los Servicios/Instrumentos/Documentos de Servicio” significa todas las representaciones, en cualquier medio de expresión ahora conocido o desarrollado con posterioridad, de las obras creativas tangibles e intangibles llevadas a cabo por el Arquitecto y los consultores del Arquitecto bajo sus respectivos contratos de servicios profesionales.
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
3 | puntos/elementos de servicio | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
1 hr
puntos/elementos de servicio
Declined
Mi opinión.
Note from asker:
Creo que me quedo con mi primer intento de traducción “Instrumentos del Servicio”. El concepto implica la titularidad de derechos de propiedad intelectual tal como lo explica la misma definición del contrato. Por lo tanto, creo que lo mejor es usar la traducción más cercana en español toda vez que, por lo menos en derecho mexicano, no existe un concepto establecido en ley que tenga este significado. |
Discussion
Instruments of Service means the design, drawings, specifications and reports prepared by or on behalf of the Architect or Consultants, including but not limited to plans, sketches, drawings, graphic representations and specifications, computer-generated designs and materials.