Glossary entry

French term or phrase:

deleguée par ordonnance

English translation:

made a deputy by order (or on the judicial direction) of

Added to glossary by Adrian MM.
Jan 23, 2020 22:05
4 yrs ago
19 viewers *
French term

deleguée par ordonnance

French to English Other Law (general) certificate of French nationality
THis is part of the following sentence :
Mme A greffier en chef, deleguee par ordonnance de M le Premier Presendent de la Cour d'Appel de Paris en date du...

thank you for your suggestions

Nicole
Change log

Jan 24, 2020 06:05: Daryo changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Jan 26, 2020 00:37: Yolanda Broad changed "Term asked" from "deleguee par ordonnance" to "deleguée par ordonnance"

Feb 6, 2020 08:36: Adrian MM. Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 hrs
French term (edited): déléguée par ordonnance de
Selected

deputis/zing by order (or on the judicial direction) of

compare 'par délégation' - By Order (Brooke's Notary)

Judicial to contrast, in the UK at least, with a court practice direction.

I think the Lady Senior Registrar is an 'acting' surrogate, so acting ad interim or temporarily (possibly in another Registrar's absence), albeit in a judicial sense, but not 'deputis/zed' as such by the President.


Example sentence:

En procédure judiciaire, l'ordonnance est une décision prise par un juge. Le juge statue seul, dans certains cas, dans son cabinet, donc hors de l'audience publique.

Get Involved. Individuals who serve as deputy registrars play a vital role in the democratic process by registering people to vote.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : exactly
2 hrs
Thanks de novo et merci de nouveau!
agree Daryo : obviously "deputizing" only for the purpose of signing these certificates, no need to twist that into making her an all-purpose "deputy of" whoever.
11 hrs
Hvala lepo, merci and thanks.//OK - made a deputy vs. delegate of, though my first thought - pace critics of a transitive verb - had been 'acting as an or the interim deputy of'...
disagree Eliza Hall : How does "déléguée" become "deputizing"? She is a delegate or has been delegated. If for some reason you think "deputize" is the right verb, it would be "deputiZED," not deputiZING.
1 day 7 hrs
It is not deputized because the Registrar has not been replaced by anyone. Why not, again, post a literal translation of delegated so I can disagree with it.
agree ph-b (X) : Enough court-linked ex. on the Net with déléguée par... pour [faire]... + "I'm deputizing for (= doing the job of) the director during his absence" (Cambs. dict.)
2 days 4 hrs
Merci de nouveau and thanks de novo for the logically reasoned confirmation of the semantics!
agree Helene_J : See my reference below
7 days
Merci and thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
38 mins

delegated by decree

or appointed by decree (must be missing the accent IMO)
Peer comment(s):

neutral Daryo : you got the right pair - Asker made an oversight. "Appointed" won't work she is still only "greffier en chef", she hasn't taken over the post of the person normally signing these certificate. OTOH "delegated" might work - any refs?
7 hrs
agree philgoddard : Or order.
8 hrs
disagree AllegroTrans : A decree is issued by the central or local government (legislation) but here we are dealing with a court order (and probably one that is not even typed out and sent anywhere)
12 hrs
I understand the “problem” some may have with the use of decree and perhaps “order” is a better option. But in US usage I would use decree in its more informal sense; which in this instance had the same sense as order. “The teacher decreed to students...”
disagree Eliza Hall : I think it's "delegate" (rather than the participle) and since the ordonnance was by a judge, it should be "order," not decree.
1 day 17 hrs
Something went wrong...
-3
4 hrs
French term (edited): deleguee par ordonnance

attorney in fact/proxy holder by decree

Délégué(e)

ADMIN. (Celui, celle) qui est nommé(e) à une fonction par le gouvernement ou une autorité administrative; plus particulièrement, (celui, celle) qui remplace un titulaire dans certaines fonctions, en vertu d'une délégation. Ministre délégué auprès du Premier Ministre; administrateur délégué d'une circonscription du C.N.R.S. Le serment est prêté devant le recteur ou devant un inspecteur d'académie délégué (Encyclop. éduc.,1960, p. 350).Délégués régionaux au tourisme (Jocard, Tour. et action État.,1966, p. 45).
Peer comment(s):

disagree Daryo : Mme A greffier en chef is hardly an "attorney", nor a "proxy holder" - all that she is authorised to do is to sign forms instead of s.o. else, not take over s.o. else's post.
3 hrs
disagree AllegroTrans : A decree is issued by the central or local government (legislation) but here we are dealing with a court order (and probably one that is not even typed out and sent anywhere) + totally agree with Daryo
8 hrs
disagree Eliza Hall : She is not an attorney and not the "attorney in fact" of the chief judge of the court.
1 day 13 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 days
Reference:

This is why I agree with Adrian

In the 90s (1), France passed legislation to allow judges (magistrats) to delegate some of their administrative duties to registrars (greffiers en chef) and assistant registrars (greffiers), to free themselves up for hearing and determining cases. Judges can do so by taking a formal order (ordonnance, not to be confused with its homonym in the sense of a piece of legislation, which could be translated as ‘ordinance’ or ‘decree’). (2)
The phrase “délégué par ordonnance” could also be used in other contexts (e.g., a judge from one court/division being appointed to serve on a different court/division for the purpose of a specific case) (3) but the general idea would be the same.
Finally, since a deputy is “a person appointed or delegated to act as a substitute for another”(4), I think Adrian is spot on.
References:
(1) https://www.senat.fr/leg/ppl97-270.html
(2) Martin Weston – An English reader’s guide to the French legal system
(3) Gérard Cornu – Vocabulaire juridique
(4) Black’s Law Dictionary
Peer comments on this reference comment:

agree Adrian MM.
59 mins
agree AllegroTrans
3 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search