This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 24, 2020 13:11
4 yrs ago
18 viewers *
Portuguese term
MI
Portuguese to English
Bus/Financial
Economics
Banking
"Fraca avaliação por parte do responsável dos procedimentos em sede de PBCFT apresentados pela MI".
Não consigo entender o que é a MI. Só encontro milhares, mensagens instantâneas e uma referência a "aplicações MI", mas parece referir-se a uma instituição ou órgão. O contexto refere-se a problemas de passagem entre dois sistemas em que o nome de um é Miner. Também é uma possiblidade.
Não consigo entender o que é a MI. Só encontro milhares, mensagens instantâneas e uma referência a "aplicações MI", mas parece referir-se a uma instituição ou órgão. O contexto refere-se a problemas de passagem entre dois sistemas em que o nome de um é Miner. Também é uma possiblidade.
Proposed translations
(English)
3 | MIS (Miner Integration Service) | MARCOS BAZILIO |
2 | real estate brokerage/broker | Ana Vozone |
Change log
Jan 24, 2020 13:19: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
14 mins
Portuguese term (edited):
MI (mediação/mediadora imobiliária)
real estate brokerage/broker
Sugestão.
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSMq0LLW7l2kZDzHjgR...
Pesquisar "actividades MI" neste documento:
http://www.impic.pt/impic/assets/misc/pdf/Seminario_BC_Aicco...
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSMq0LLW7l2kZDzHjgR...
Pesquisar "actividades MI" neste documento:
http://www.impic.pt/impic/assets/misc/pdf/Seminario_BC_Aicco...
51 mins
MIS (Miner Integration Service)
Cara Márcia, seria necessário saber um pouco mais de contexto, entretanto o trecho que postou me remete a duas primeiras situações:
1) MI seria MIS - Serviço de Integração Miner;
2) seria uma empresa de denominação MI, pois o contexto diz que a MI apresentou os tais procedimentos..
espero que surja uma luz
1) MI seria MIS - Serviço de Integração Miner;
2) seria uma empresa de denominação MI, pois o contexto diz que a MI apresentou os tais procedimentos..
espero que surja uma luz
Discussion
http://portalbcft.pt/pt-pt