This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 28, 2020 22:09
4 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

“la regada de las cuarenta”

Spanish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
This is from a catalogue text about Remedios Varo, who worked with mystical themes

Ya radicada en México, Remedios Varo se interesa por el trasiego de los naipes y su cifra como posible sistema para la clarividencia; pendula sin empacho entre la factura de interrogantes a desentrañarse a partir de los hexagramas del I Ching y la prestidigitación, que le resulta familiar y culturalmente propia con “la regada de las cuarenta”.

Though it is between quotation marks, I couldn't find anything on the internet. Might it refer to her generation?

Thanks

Discussion

Chema Nieto Castañón Jan 30, 2020:
Deck nonsense (divination-cards nonsense) I had written a long ref but it seems something went wrong; just as Helena points out, las cuarenta, unless one considers this a typo for los cuarenta (and so a reference to a midlife crisis), las cuarenta must refer to a deck of cards -particularly in this context to cards used for divination purposes. Regada here sounds as a derogatory way to refer to divination cards; mislead, nonsense, error. And so something like;

... the I-Ching (...) is familiar to her and [culturally] close to the "deck nonsense" [divination-cards nonsense]
Helena Chavarria Jan 29, 2020:
I don't think it refers to years because it's feminine - las cuarenta, not los (años) cuarenta.
philgoddard Jan 28, 2020:
Las cuarenta may be the 1940s, when she was active.
Wilsonn Perez Reyes Jan 28, 2020:
Sin comillas, según las reglas de KudoZ 1.4 Glossary form must be maintained
Question marks, quote marks, unnecessary capitalization and anything else that would not be found in a dictionary, should not be entered.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4

Proposed translations

+1
31 mins

the itching of the forties

¨La regada de los cuarenta¨ is similar and has the same meaning as ¨las metidas de pata de los cuarenta¨ They are in reference to those classical mistakes a person in his 40´s are able to commit.
I remember something like ¨la comezón de los 40´s¨: the itching of the forties.

Peer comment(s):

agree Jennifer McNeel : Excellent catch, a bit like midlife crisis. You can't actually say " the itching of the 40's" but now I see what they were getting at..."midlife crisis madness"?
27 mins
Something went wrong...
52 mins

arrival (of the surrealists) in the 1940s

The only thing I can think of is that "las cuarenta" might be a typo. "Regada de los cuarenta" might then refer to the arrival of the surrealists - http://www.uam.mx/difusion/casadeltiempo/40_may_2017/casa_de... "Las cuarenta" is a card term from tute but I can't see how that would fit here.
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

This might help

La baraja española es un mazo o conjunto de cuarenta naipes o cartas de la baraja. Antiguamente era muy frecuente la regada de cuarenta naipes. Existen versiones menos regadas de cincuenta y cinco naipes para poder jugar a otros juegos. Los naipes están divididos en cuatro "familias" o "palos". Los palos son "oros", "copas", "espadas" y "bastos", a cada uno de los cuales le corresponde su iconografía característica. Cada palo tiene doce cartas: nueve cartas numeradas del uno al nueve, llamadas cartas numéricas y tres figuras numeradas correlativamente del diez al doce. En la actualidad, las figuras son la "sota" (con el número 10), el "caballero", llamado coloquialmente "caballo" a pesar de que es un caballero montado (con el número 11) y el "rey" (con el número 12). Todas las figuras se representan de cuerpo entero.

https://es.wikipedia.org/wiki/Baraja_española

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-01-28 22:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

I think it might mean 'deck of 40 playing cards'.
Note from asker:
Thanks! It had to do with the deck!
Peer comments on this reference comment:

agree neilmac : I think you may be on to something here... (Y)
10 hrs
I dunno, she says, shrugging her shoulders.
agree Román René Orozco : I feel that this might be the right answer
10 hrs
It's a shame no one can find a definition of 'regada' en this context. Thank you, Román :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search