Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Disruptive Times
Russian translation:
в неспокойное время
Added to glossary by
Alexander Delaver
Jan 31, 2020 06:53
4 yrs ago
20 viewers *
English term
Disruptive Times
English to Russian
Bus/Financial
Human Resources
Leading Organisations in Disruptive Times
Это такая программа INSEAD
Это такая программа INSEAD
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | в неспокойное время | Kristina Zasypkina |
3 +3 | Времена/эпоха нестабильности | Anna Matynian |
Proposed translations
+1
3 days 9 hrs
Selected
в неспокойное время
Можно и так перевести
Note from asker:
Я вообще-то не Ваш вариант выбрал. Случайно нажал не туда. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, даже добавлю в глоссарий."
+3
12 mins
Времена/эпоха нестабильности
Как возможный вариант — модный сейчас термин "турбулентные времена"/"эпоха турбулентности".
Note from asker:
Хотел выбрать этот вариант, но нажал не туда. Сорри. Может, это можно исправить? |
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: да, при тотальности ее спиковой дискомфортности, турбулентность тоже аксептабильна :))
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
George Phil
: хороший вариант
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oles Dmytrenko
3 days 9 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...