Feb 12, 2020 09:41
4 yrs ago
20 viewers *
German term
News-Beiträge
German to Italian
Other
Marketing
News-Beiträge
Contesto: sezione sito aziendale destinato a collaboratori e clienti
Contesto: sezione sito aziendale destinato a collaboratori e clienti
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | News / Notizie / Novità | Elisa Farina |
4 | Contributi a news/notizie | Lorenzo Rossi |
4 | apporti al notiziario | Vittorio Ferretti |
3 | notizie e approfondimenti | Tiziana Pescatori |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
News / Notizie / Novità
Molto spesso in tedesco si usa "Beitrag" con il significato di "articolo" o anche "post". Secondo me, questo è uno di quei casi. Credo proprio che "News-Beiträge" non siano altro che pubblicazioni (dunque appunto articoli o post) che rientrano nella categoria "News". In italiano renderei il titolo della sezione del sito o con un semplice "News" o con "Notizie" o "Novità".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
Contributi a news/notizie
Contributi a news/notizie.
Ad esempio aggiunte, precisazioni, modifiche etc.
Secondo me è quello.
Ad esempio aggiunte, precisazioni, modifiche etc.
Secondo me è quello.
1 hr
apporti al notiziario
..
9 hrs
notizie e approfondimenti
nei siti dei comuni delle regioni si trovano nell'ordine :
Startseite News Beiträge Bewertungen Videos ...
Startseite News Beiträge Bewertungen Videos ...
Something went wrong...