Feb 29, 2020 16:01
4 yrs ago
16 viewers *
English term

poked at

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
The noise came again, like the rustling of deer that poked at
the garden each summer she and her mother had spent outside
Concarneau when she was a girl. This was not a deer, though;
the footsteps were heavier, crushing twigs beneath them. Marie
leaped to her feet, imagining a German on the other side of the
door. She tried to remember from her training what to do. Her
skin prickled.

Discussion

Tatyana Leshkevich Mar 2, 2020:
Pam Jenoff: The Lost Girls of Paris: A Novel "The Lost Girls of Paris" - "Пропавшие девушки Парижа" - выходит в АСТ (предварительная дата 19.03)
Erzsébet Czopyk Feb 29, 2020:
Pam Jenoff: The Lost Girls of Paris: A Novel https://books.google.hu/books?id=nBZUDwAAQBAJ&pg=PT125&lpg=P...

Why you do not add a link to your question?

Proposed translations

1 hr
Selected

пробирался (в сад)

...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2020-03-03 06:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

ИМО "забирался" именно в данном контексте звучит топорно, несмотря на то, что "забираться" якобы "в русском в подобных случаях как правило используется" (!?), что является весьма спорным утверждением, если не просто выдумкой. Про особь, пробирающуюся в сад, имеется имеется множество примеров в сети.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 10 hrs

забирался в

В русском в подобных случаях как правило употребляется глагол "забираться (в)".
Example sentence:

"Полицейский спас раненого оленя, забравшегося к нему в сад".

"Олень забрался на территорию образовательного учреждения в центре города вечером..."

Peer comment(s):

agree Pavlo Astashonok
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search