Mar 18, 2020 09:42
4 yrs ago
15 viewers *
English term

third party settlement organizations (TPSOs)

English to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs US Tax regulation
I understand what this is, but I can't find an understandable translation. Here some context from an IRS article, stating what TPSOs are.

The Massachusetts-specific Form M-1099-K reporting requirements apply to third party settlement organizations, or TPSOs. A TPSO is a central organization with a contractual obligation to make payments in settlement to payees participating in a third party payment network. A third party payment network is an organization with which a substantial number of unrelated providers of goods and services have established an account, that has agreed to settle transactions between providers and purchasers using certain established mechanisms and standards, often for a fee, and which guarantees payment in settlement for such transactions.

Source: https://bit.ly/3b7W358

Proposed translations

16 mins

organizzazioni per accordi transattivi con terzi [TPSOs, Third Party Settlemen Organizations]

enti / organizzazioni di / per accordi transattivi con terzi soggetti [TPSOs, Third Party Settlemen Organizations]

speicificando in inglese tra parentesi quadra

aver concluso ** accordi transattivi con terzi soggetti **, come la GSB s.a.s., la L.G.B. e la G. 96 S.p.A., verso i quali era fortemente esposta sebbene ...
https://www.unijuris.it/sites/default/files/sentenze/Tribuna...
Note from asker:
Grazie del contributo e del tempo speso, Cristina, ma non vedo cosa c'entri l'istituto giuridico della transazione. Qui in breve https://bit.ly/2vz4MOX e qui in maniera più estesa sugli accordi transattivi: https://bit.ly/33vdt9g. Invece, la questione qui è capire come si indica l'ente che si occupa dei pagamenti ai beneficiari nell'ambito dei payment network: https://bit.ly/2UpMI2e.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search