Glossary entry

Polish term or phrase:

wzięli diabli pana

English translation:

the devils have taken the lord

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 25, 2020 14:32
4 yrs ago
17 viewers *
Polish term

wzięli diabli pana

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
Muszę przetłumaczyć tytuł Wzięli diabli pana: antologia poezji walczacej o postęp i wyzwolenie społeczne, Stanisław Czernik
Change log

Mar 26, 2020 08:29: mike23 changed "Field" from "Social Sciences" to "Art/Literary"

Mar 29, 2020 12:23: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Mar 25, 2020:
...Wzięli diabli pana (zbiór tekstów o tematyce społecznej napisanych na przestrzeni od XVII do XX wieku).
https://klp.pl/przybos/

...ułożona wespół ze Stanisławem Czernikiem anotologia poezji rewolucyjnej Wzięli diabli pana (1955).
https://docer.pl/doc/xn1vnn8

Poprzez fragment "Ludowe pieśni antyfeudalne, Ściegienny, Szela i możliwy ..." w sieci można znaleźć artykuł zatytułowany "Korespondencja literacka Juliana Przybosia. Cz. II : drobne zespoły opublikowane", a w nim kilka wierszy z wydawnictwa zalinkowanego w moim wcześniejszym wpisie. Wyraźnie widać, że nie chodzi o kwestie religijne.


Andrzej Mierzejewski Mar 25, 2020:
https://www.biblionetka.pl/book.aspx?id=133277

"antologia poezji walczacej o postęp i wyzwolenie społeczne", - czyli tutaj: pan = właściciel majątku.
geopiet Mar 25, 2020:
went / got taken straight to hell
mike23 Mar 25, 2020:
Czy wiadomo coś więcej o publikacji? Skąd ten tytuł? Czy mowa o Panu (=właścicielu majątku, itp.) czy o Jezusie? Czy jeszcze inny niuans wybrano?

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

the devils have taken the lord

Peer comment(s):

agree Polam : Wonderful find! No sense in reinventing the wheel.
16 mins
Thank you, Polam. Fully agree.
agree Andrzej Mierzejewski
5 hrs
Dziękuję Andrzeju. Bądź zdrowy.
agree mike23 : Literal translation is certainly a good choice here.
19 hrs
Thank you, Michael. Warm regards!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
2 hrs

Possessed by Demons

P
Something went wrong...
9 hrs

the landlords are gone, the landlords are no more

According to most standards, especially Western and American, the people are still poor. But that the Revolution has enriched their lives, there can be no denying. It has enriched their lives with hope and dignity, as well as materially, economically. They no longer live like dogs. "Before Liberation, I was
illiterate," the old lady said. "But now I can read a newspaper, my son is in the People's Liberation Army, my little girl is in the Middle School. The landlords are gone and can no longer take my daughters into servitude."
- http://www.bannedthought.net/China/MaoEra/ContemporaryCommen... - page 6

--

The special miseries of those years of war are over, and White Russia to-day is grappling with the problem of her agelong poverty. For this country was always backward, distressed, and neglected in Czarist days. The Polish landlords are gone and the land has been divided, but, in the dry spaces between the bogs and the lakes, there is room enough to allow only eleven and a half dessiatines (thirty-three acres) to each peasant family of six persons. - https://dspace.gipe.ac.in/xmlui/bitstream/handle/10973/34355... - page 96

-----

But everywhere there was pride in their achievements & a feeling that the wicked landlords had gone forever. - https://libcom.org/library/anarchist-love-mao’s-china-herber...

---

What is important is that the peasants should be convinced that landlords are no more, and that they should have an opportunity of ordering their own lives. - https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.217864/2015.217...

---



Something went wrong...
+1
17 hrs

the devil took the lord

the devil took the lord

I have had a word with my English colleague and here is a slightly different proposal from Frank's: The devil in singular sounds better in English than plural. The same goes for the Past Tense vs Perf. The lord/Lord has both a feudal and biblical connotation to it, just like the Polish original.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-03-26 09:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Obviously, the above comment applies to this poetic/idiomatic context.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Hello from one poet to another.
2 hrs
We will be talking in rhyme soon. Thanks Frank and have a great day.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search