Apr 15, 2020 08:52
4 yrs ago
23 viewers *
English term

(vessel) associate

English to German Law/Patents Ships, Sailing, Maritime
With the use of Polestar – PurpleTRAC software the vessel and all associates (beneficial owners, registered owners, operators, etc.) can be screened against international sanctions lists in order to comply with applicable sanctions laws.
Gibt es da einen Fachbegriff für?
Mein bisheriger Versuch lautet "Um geltende Sanktionsnormen zu erfüllen, können mit der Software Polestar – Purple TRAC alle Teilhaber/innen (wirtschaftlich Berechtigte, eingetragene Eigner/innen, Betreiber/innen usw.) mit internationalen Sanktionslisten abgeglichen werden."
Bin für jeden Hinweis dankbar.
LG
Gerald

Discussion

Johannes Gleim Apr 15, 2020:
automatic translation Ich habe versuchsweise den Satz automatisch übersetzen lassen und folgendes erhalten:

Mit Hilfe der Software Polestar - PurpleTRAC können das Schiff und alle Beteiligten (wirtschaftliche Eigentümer, eingetragene Eigentümer, Betreiber usw.) gegen internationale Sanktionslisten geprüft werden, um die geltenden Sanktionsgesetze einzuhalten.
(Das ist keine Google-Translate-Übersetzung. Diese würde wie folgt aussehen:

Mit der Verwendung der Polestar - PurpleTRAC - Software können das Schiff und alle Mitarbeiter (wirtschaftliche Eigentümer, registrierte Eigentümer, Betreiber usw.) anhand internationaler Sanktionslisten überprüft werden, um die geltenden Sanktionsgesetze einzuhalten.
Gerald Maass (asker) Apr 15, 2020:
@ Rolf Danke für den Hinweis (insbesondere den mit der GbR, das war mir bisher nicht so klar). Die Rechtssubjekte würde ich auch nehmen, wenn es ein Vertragstext o.ä wäre. Hier ist es Teil einer Compliance-Schulung, wo das möglicherweise eher verwirren würde, sodass ich wohl doch eher die Formulierung "Schiffe und damit verbundene Beteiligte" nehme. Was meinst Du?
Berit Kostka, PhD Apr 15, 2020:
Rechtssubjekte wie Rolf es vorgeschlagen hat, finde ich auch gut. Da ist alles mit drin. Die Juristerei ist nicht mein Spezialgebiet, aber das klingt selbst für Laien verständlich. Und das „damit verbundene" für associates trifft es auf jeden Fall besser als „beteiligt" oder „teilhabend".
Rolf Keller Apr 15, 2020:
@Gerald " da ich nicht weiß, ob nicht irgendwo auf der Welt auch andere Rechtskonstrukte an Schiffen beteiligt sein können"

Das ist auch in D möglich. Eine GbR zum Beispiel ist keine juristische Person, aber sie ist in gewissem Maße rechtsfähig. Unter anderem kann sie ein Gesellschaftsvermögen haben, wozu sicherlich auch ein Schiff gehören kann.

Ich würde "damit verbundene Rechtssubjekte" schreiben. Die Aufzählung in der Klammer mit dem abschließenden "etc." ist ja offen und sagt dem Leser alles, was er wissen muss, dass nämlich diese Software Namen/Bezeichnungen mit bestimmmten Listen abgleichen kann.

Ich würde aber "die Software PurpleTRAC von Polestar" schreiben. ;-)
Renate Radziwill-Rall Apr 15, 2020:
Partner ganz einfach und schwammig
Gerald Maass (asker) Apr 15, 2020:
@Berit Danke für Deinen Input! Ja, das habe ich mir inzwischen auch gedacht. Meine derzeitige Version ist daher, so unjuristisch wie möglich, "Schiffe und die jeweiligen Beteiligten". "Beteiligten Personen" wäre vielleicht sprachlich noch etwas eleganter, dann wäre es aber m.E. auf natürliche und juristische Personen beschränkt und da ich nicht weiß, ob nicht irgendwo auf der Welt auch andere Rechtskonstrukte an Schiffen beteiligt sein können, wäre mir das zu heiß. Was meinst Du?
Berit Kostka, PhD Apr 15, 2020:
Teilhaber fand ich erst nicht schlecht, bis mir auffiel, dass Betreiber (Kapitän und Besatzung nehme ich an?) wahrscheinlich keine (oder nicht unbedingt) Teilhaber an einem Schiff sind... Daher würde ich eher etwas wie „damit verbundene Personen" nehmen, sinngemäß, aber ein juristischer Ausdruck fällt mir dafür jetzt grad nicht ein. Ich überlege nochmal ein bisschen.

PS: Wenn die Betreiber aber Firmen sind (z.B. Maersk oder so), dann sähe das vielleicht wieder anders aus.

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

assoziierte Unternehmen

The unwritten word in the source text is "business" associates, meaning all parties involved in the ownership of the vessel and/or its commercial activities.
Other alternatives:
* Geschäftspartnern
* verbundene Unternehmen

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2020-04-17 19:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

Given the context of sanctions, these would be issued against nation states or individual companies.
In the rare case of private individuals, these would be either government officials or private individuals expressly linked to particular companies.
At least this is my understanding of how US sanctions are imposed.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : or Verbundene Unternehmen
14 hrs
agree Steffen Walter : ... although these might also include private individuals rather than business entities/companies, which is why I'd put "verbundene Unternehmen/Personen".
1 day 7 hrs
agree Schtroumpf : Mit den Kollegen!
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

(am Boot) Beteiligte

associated company abroad (Fin) / Auslandsbeteiligung f
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)

Beteiligte f —party n.·
person involved, n
:
person affected n
Beteiligte pl —parties involved pl
:
people involved pl
associates pl
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/beteili...

weitere beteiligte Berater (Name, Funktion = Manager, Associate u.ä.)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Augie Felando, if you'd come up — he's president of the American Tunaboat Association — and introduce your associates, then we'll proceed.
https://books.google.de/books?id=5NAI_tIL9BsC&pg=RA3-PA298&l...

Parties involved in sea transportation of goods -buyer, seller, carrier, freight forwarder, shipper, consignee, agent & banks
http://generalcargoship.com/parties-involved-in-sea-transpor...

I would like to emphasize that these efforts have involved the cooperation of a number of other organizations such as the Coast Guard, local hospitals and fire fighting units, and insurance underwriters in a conscious effort to bring all parties involved together to discuss the matter.
https://books.google.de/books?id=Dao1mVaBaZsC&pg=PA110&lpg=P...

We will keep the terminal and other involved parties (shippers / receivers, brokers, surveyors etc) - of course always according to your instructions - informed about vessels position / ETA on daily basis
http://www.intercoast.de/html/body_agency_standarts.html
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Mhm. Das ist ja nun die Lösung, die Gerald selbst schon vorgeschlagen hatte. Wo ist der Mehrwert?
40 mins
Im Kontext heißt es "Teilhaber/innen", nicht Beteiligte. Ansonsten habe ich, wie üblich, systematisch gesucht, ohne mich um die Diskussion zu kümmern. Ich sehe jetzt, dass der Frager dort auch "Beteiligte" diskutiert. Freut mich!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search