This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 20, 2020 19:37
4 yrs ago
39 viewers *
French term
sollicitations du conducteur
French to English
Tech/Engineering
Patents
patent
La détermination d'une deuxième vitesse, correspondant au couple volant/conducteur, par le procédé d'estimation selon l'invention permet de prendre en compte les très faibles sollicitations du conducteur sur le volant. En effet, sur les très faibles sollicitations du conducteur, des frottements présents entre le volant et le moteur électrique, liés aux diverses pièces et engrènements mécaniques de la direction assistée, empêche une sollicitation du moteur électrique.
Proposed translations
(English)
5 | very subtle steering adjustments/movements | Reuben Wright |
4 -2 | (very slight) movements by the driver | philgoddard |
Change log
Apr 21, 2020 10:52: Daryo changed "Field (write-in)" from "scientific patent" to "patent"
Proposed translations
-2
1 hr
(very slight) movements by the driver
You haven't said what this patent is for, but I assume it's some kind of vehicle and a "conducteur" is a human driver.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: the ST is a patent=> precise language required, no room for "personal preferences" // "une sollicitation" [be it by a living being or by some dead weight = makes no difference] may or may not result in "a movement" but it's for sure NOT the same .
13 hrs
|
Your constant disagrees are often difficult to understand, but you've really excelled yourself this time.
|
|
disagree |
Tony M
: 'sollicitation' is about the force (effort) being applied — as Daryo says, this may or may not result in movement. Not necessarily: it could be effort used to resist a tendency for the steering wheel to move; in engineering these are 2 diff. things
14 hrs
|
Unless the steering wheel is locked, almost any effort will result in movement.
|
1 hr
very subtle steering adjustments/movements
I found examples of all of these, It's about how a vehicle handles and the reactivity of the mechanism to small changes in the steering movements/actions/adjustments made by the driver. There are examples of all of these. I found and example of Cyril's suggestion: "input", it just sounds a tad clunky to me when referring to a human being; it would depend on if it is a technical manual or a commercial, as well as on personal preference.
Example sentence:
Direct Adaptive Steering transmits the driver’s steering inputs, moving the tires through translating the driver’s steering into electronic signals,
https://www.nissan-global.com/EN/TECHNOLOGY/OVERVIEW/direct_adaptive_steering.html
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: the ST is a patent=> precise language required, no room for "personal preferences" // "une sollicitation" [be it by a living being or by some dead weight = makes no difference] may or may not result in "a movement" but it's for sure NOT the same .
13 hrs
|
agree |
Frank Foley
: "Adjustments" is more specific than "movements" (and "very subtle" is superfluous).
18 hrs
|
Discussion
However, for the sake of my explanation, it was not unnecessary.
It's a bit like lay people confusing 'power' and 'energy', or 'speed' and 'acceleration' — but absolutely not admissible in a patent.
Apart from the fact that 'loads of...' would tend to be immediately read as the colloquial expression meaning 'a great deal of', in any case, here this is not about 'loads' of any kind, but rather, as Daryo quite correctly points out, the 'input effort' required or applied.
https://eschooltoday.com/science/simple-machines/simple-mach...
OTOH, not sure if you have any need to call in "input" effort.
BTW, there is no such thing as a "scientific patent" - ONLY applicable technical solutions can be patented, NOT scientific concepts / discoveries.
with the driver's very small input effort (at the steering wheel)