Glossary entry

English term or phrase:

Not less than 100% meat

Spanish translation:

100% carne

Added to glossary by Lydia De Jorge
May 30, 2020 18:53
3 yrs ago
41 viewers *
English term

Not less than 100% meat

English to Spanish Other Food & Drink Product description
Hello everybody! I'm currently translating a product description, so I find it difficult to find the most appropriate translation about this phrase.
Change log

May 30, 2020 18:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 30, 2020 18:55: Marco Ramón changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 13, 2020 06:40: Lydia De Jorge Created KOG entry

Discussion

Toni Castano May 31, 2020:
I agree with Lydia The source is nonsensical, forced, unnatural. It doesn´t seem to have been written by a native speaker.
Lydia De Jorge May 30, 2020:
Strange way of saying it's 100% meat. If it's 100% meat it can't be more so saying 'no less' is redundant. !00% carne.
Taña Dalglish May 30, 2020:
@ Ralitsa Can we have the full sentence please? IMO, something is off with this description!

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

100% carne

No puede ser más de 100%.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-30 21:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Si fuese menos de 100%, dirías 'no menos de **% carne' lo que indica que podría ser más.
Note from asker:
Thank you very much!
Peer comment(s):

agree Liana Kamenova
13 hrs
Thank you.
agree Toni Castano
15 hrs
Gracias, Tony. Saludos.
agree Leda Roche
1 day 17 hrs
Gracias, Leda. Saludos.
agree Lucía López Otal (X)
2 days 15 hrs
Gracias.
agree Josefina Melano
2 days 22 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 hrs

100% natural

If it is a picture with meat it could also be said "100% natural".
Something went wrong...
1 day 20 hrs

Nada más ni nada menos que 100% carne

I think that it's emphasizing the fact that is 100% meat and by translating just the meaning of it, the effect is lost.
Something went wrong...
2 days 16 hrs

100% carne

Me gustaría tener un poco más de contexto respecto al tipo de producto, pero yo creo que es una estrategia de marketing. Actualmente vemos muchos alimentos hechos 100% a base de plantas, y es de público conocimiento que la gran mayoría de las hamburguesas compradas contienen no solo carne, sino también soja, aditivos y conservantes.
Example sentence:

Town hamburguesa de ternera del Pirineo de Huesca 100% carne sin aditivos sin gluten talla L 2x130g estuche 260g

Peer comment(s):

neutral Taña Dalglish : There is an answer with the identical wording posted 2 days before yours. Why would you do this rather than agreeing with the other proposal? Saludos.
7 hrs
Something went wrong...
6 days

Reference comments

26 mins
Reference:

Refs.

Something is off with the statement and if you would give us the full sentence or sentences, that would help.




100% meat means 100%, as you cannot have 110% meat or 200% meat.

https://books.google.com.jm/books?id=IxymCwAAQBAJ&pg=PA50&lp...
The Complete Technology Book on Meat, Poultry and Fish ...books.google.com.jm › books
Hurdle technology based meat products provide a desirable taste, juiciness, ... The product contains not less than 80% pork including pork fat which should not ...

sirloin
Ground beef is sold between 70 and 95 percent lean, meaning 5 to 30 percent of the meat is fat. The cut the meat is ground from dictates the amount of fat; sirloin is typically the leanest cut used for ground beef.Nov 27, 2018
https://healthyeating.sfgate.com/nutrition-95-percent-extra-...
Nutrition Facts for 95 Percent Extra Lean Ground Beef - Healthy Eating
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search