Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Constancia de turno (inscripcion universitaria)
French translation:
Attestation ou confirmation de rendez-vous
Added to glossary by
Marion Delarue
Jun 8, 2020 14:48
3 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
Constancia de turno (inscripcion universitaria)
Spanish to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education
Constancia de turno:
XXX (alumno), con documento número XXX, se encuentra preinscripto/a como aspirante a las carreras de la Facultad de XXX de la Universidad Nacional de XXX.
Deberá confirmar su inscripción únicamente el día XXX a las 9:00 en la Dirección de Admisión - 1 Piso de la Facultad de XXX con la documentación solicitada.
Imprima esta constancia de turno. Deberá presentarla con la documentación.
Formalité d'inscription dans une université argentine.
Je pense à "convocation" (ou "certificat de pré-inscription") mais je n'arrive pas à trouver confirmation sur le Web.
Des argentins peuvent-ils me donner un coup de main ?
Merci
XXX (alumno), con documento número XXX, se encuentra preinscripto/a como aspirante a las carreras de la Facultad de XXX de la Universidad Nacional de XXX.
Deberá confirmar su inscripción únicamente el día XXX a las 9:00 en la Dirección de Admisión - 1 Piso de la Facultad de XXX con la documentación solicitada.
Imprima esta constancia de turno. Deberá presentarla con la documentación.
Formalité d'inscription dans une université argentine.
Je pense à "convocation" (ou "certificat de pré-inscription") mais je n'arrive pas à trouver confirmation sur le Web.
Des argentins peuvent-ils me donner un coup de main ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 | Attestation ou confirmation de rendez-vous | Hedwig Spitzer (X) |
Proposed translations
8 hrs
Spanish term (edited):
Constancia de turno (insripcion universitaria)
Selected
Attestation ou confirmation de rendez-vous
L'heure de son rendez-vous d'inscription est 9 h, le "turno" est simplement l'heure du rendez-vous.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Après tout ce temps... Merci !"
Discussion