Glossary entry

English term or phrase:

deed of addition

Spanish translation:

Escritura o Acta Complementaria

Added to glossary by Lorena Carassai
Jun 30, 2020 11:06
3 yrs ago
39 viewers *
English term

deed of addition

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) fideicomiso
¿cuál es su traducción exacta? En argentina.

Discussion

Lorena Carassai (asker) Jun 30, 2020:
de administración. ¡Gracias!
Paula Hernandez Jun 30, 2020:
"Adición" se entiende perfectamente. ¿Es un fideicomiso testamentario, de administración o de otro tipo?
Lorena Carassai (asker) Jun 30, 2020:
Es adición de activos Gracias por contestar. Es adición de activos, no de beneficiarios. ¿Puedo poner adición?
Paula Hernandez Jun 30, 2020:
Si, también lo pensé como "escritura de adición" de herencia pero como no tenía mucho contexto no estaba segura.
Me parece que "escritura de adición de herencia" puede ser:

https://emdati.com/2018/11/23/escritura-de-adicion-de-herenc...


Lorena Carassai (asker) Jun 30, 2020:
y deed? Gracias por contestar. Es una escritura, o sea una "deed", un instrumento público. ¿Por qué no escritura de adición? ¿Por qué acto? ¿Sólo por ese renglón? No encuentro nada en ningún lado.

Proposed translations

2 days 23 mins
Selected

Escritura o Acta Complementaria

de Aportación al Patrimonio del Fideicomiso o - menos probable - de Beneficarios o de ....usufructarios..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La vi tarde (ya había entregado el trabajo) pero me parece interesante agregar el concepto de "Aporte al patrimonio". No diría aportación, pero sí "Escritura de aportes al patrimonio"."
4 hrs

escritura de adición (de beneficiarios)

Me parece que por el contexto que vi en tu otra pregunta se trata de una adición de beneficiarios al fideicomiso, por lo que me parece que esta traducción se adapta más. Pero sería bueno ver otras opciones.

¡Suerte con la traducción!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search