Jul 3, 2020 13:15
3 yrs ago
41 viewers *
English term

Climbing frame

English to Portuguese Other Other Climbing frame
Basically this is a frame for kids to climb and play on. I can't remember how to say this in Portuguese.

Thanks!

Discussion

Joao Andre Madeira (asker) Jul 6, 2020:
Pessoal, após ver a fotografia em questão, não dava para ver a estrutura em que a criança estava, era possível somente constatar que era no exterior. Assim sendo, optei por 'parque infantil' de forma a contornar o problema. Obrigado a todos, foi uma discussão muito interessante :)
Mario Freitas Jul 6, 2020:
@ Ana et al Parece-me que em Portugal seria uma "torre de escalada"?
Joao Andre Madeira (asker) Jul 5, 2020:
Pessoal, obrigado a todos pelas sugestões e pela discussão :) O texto para tradução trata-se de uma legenda de imagens... só que o cliente não enviou as imagens! Para fazer uma descrição correta, pedi-lhes para ver a respetiva imagem. Julgo que se trata da estrutura na imagem que o Mario incluiu acima. Se for o caso, acho que vou evitar o problema e utilizar um superordenado, como 'parque infantil' ou algo semelhante.
Mario Freitas Jul 4, 2020:
@ Nick, That's exactly it, IMO (the Sovereign Play link). And it was actually called trepa-trepa in Brazil when they were done with welded metal tubes with no protection at all. But these no longer exist, and the name is not used any more.
I searched it as if I were going to buy one, and I found matches with the two names I suggested.
Nick Taylor Jul 4, 2020:
@Mario Climbing wall. yes my two grandaughters are accomplished climbers and participate in competitions on things like this. They left climbing frames behind a long time ago :-)
https://www.themayor.eu/pt/excalibur-climbing-wall-the-talle...
Nick Taylor Jul 4, 2020:
@anybody From my understanding - this is a climbing frame (for kids)
https://www.sovereignplayequipment.co.uk/climbing-frames/363...
A "parede de escalada" is quite different - It is to simulate rock climbing. Of course children CAN participate in the sport, but it is a purpose bulit "simulation" rather than a piece of kids playground equipment.
expressisverbis Jul 4, 2020:
Em pt-pt, encontrei: parque de jogos ou parque de atividades:
https://www.toysrus.pt/Equipamento-Ar-Livre/c/0060020063
expressisverbis Jul 4, 2020:
Mário, sim, eu entendi, é uma estrutura com o escorregão.
Mario Freitas Jul 4, 2020:
@ Sandra, Não é o escorregão. É a estrutura toda. No caso da imagem que eu colei, o brinquedo tem um escorregão, mas há modelos sem escorregão, sem a casinha, etc. O brinquedo em si é uma estrutura com outros brinquedos. Quer dizer, isso se for mesmo o que eu acho que seja.
expressisverbis Jul 4, 2020:
Se realmente o termo corresponder a essa figura que o Mário colocou aqui, para mim, é mais um escorregão.
Quanto às crianças brincarem em paredes de escalada, brincam, sim.
O meu cunhado fez uma no quarto do meu sobrinho e o miúdo quando era mais pequeno trepava nessa parede. Quanto ao nome mais "técnico" em pt-pt não sei, mas, para mim, é um escorregão.
Mario Freitas Jul 3, 2020:
@ Nick I actually saw some pictures of children playing in this thing, but this is an indoor climbing wall, not a climbing frame.
https://www.google.com.br/search?q=indoor climbing wall&tbm=...
Nick Taylor Jul 3, 2020:
@Mario I'll risk it! I agree with your comment.
https://www.google.com/search?q=parede de escalada&client=fi...
Mario Freitas Jul 3, 2020:
@ João Agora eu fiquei curioso com a solução. Os colegas do Brasil votam em peso num termo obsoleto que não deve ser utilizado por não existir mais. Os demais parecem preferir um termo que se refere a outra coisa, porque crianças não brincam em paredes de escalada. É uma atividade difícil e para adultos. Estou curioso para saber o nome do brinquedo em Portugal.
@João A minha sugestão (barras) está dicionarizada: https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/climbi...
Paul Dixon Jul 3, 2020:
Curiosidade Lembro de um grande no SPAC, era uma 'rede' de barras formando quadrados, que as crianças subiam com as mãos. No alto havia uma barra vertical isolada para segurar. Não havia escorregador, para descer ou passava novamente pelos quadrados ou pulava mesmo (do alto), nem baloiço (imagino que seja o que chamamos aqui de 'balanço', ou seja, 'swings')
O que entendo por climbing frame: https://br.pinterest.com/pin/345651340127391102/
Oxford: A structure of joined bars for children to climb on.
Este tipo com balanço e escorregador seria mais moderno, after my time.
Mario Freitas Jul 3, 2020:
Trepa-Trepa Só de curiosidade, pesquisei um trepa-trepa para comprar. Só encontrei um usado, que está sendo vendido como antiguidade.
Mario Freitas Jul 3, 2020:
No Brasil No Brasil, chamava-se trepa-trepa (há muito tempo, anos 70-80). Os únicos trepa-trepa que ainda vemos são antigos, porque ainda não foram removidos, porque esses brinquedos não oferecem segurança às crianças e não são mais utilizados. Além disso, o termo "trepar" adquiriu outros significados com o tempo e o termo também não é mais utilizado em brinquedos infantis.
E como o André explicou, não é uma estrutura para academias de ginástica, é um brinquedo infantil. O que temos atualmente é o que se vê nas imagens se pesquisarmos Climbing Frame em inglês: aqueles parquinhos de jardim, todos de plástico ou madeira, com um escorregador.
expressisverbis Jul 3, 2020:
Também se chama "parede de escalada" - sugestão abaixo dada pela colega.
Conheço alguém que pratica escalada e, inclusive, construiu uma para o filho.
@João Chamam-se barras, mas estão geralmente associadas a outras estruturas: escorrega, baloiço, etc...

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

trepa-trepa

O nome é feio, mas é isso mesmo...
Peer comment(s):

agree Claudia Marques : Sendo para crianças em parquinhos é isso mesmo.
49 mins
Muito obrigado, Claudia!
agree Amanda Pinho
1 hr
Muito obrigado, Amanda!
agree Nick Taylor
2 hrs
Muito obrigado, Nick!
agree Alessandro Nogueira
3 hrs
Muito obrigado, Alessandro!
agree Renata Pochini Pereira
4 hrs
Muito obrigado, Renata!
agree Julio Cinquina
1 day 32 mins
Muito obrigado, Julio!
agree Cristina Mantovani : é bem isso :)
1 day 3 hrs
Muito obrigado, Cristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
14 mins

parede de escalada

Sugestão, sempre conheci por esse termo.
Peer comment(s):

agree expressisverbis
21 mins
Obrigada!
agree Clauwolf
38 mins
Obrigada!
agree Felipe Tomasi : eu também conheço dessa forma.
4 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
42 mins

espaldar

Normalmente encostado a uma parede, mas encontrei um fabricante português conhecido que utiliza o termo:

https://www.carmo.com/pt/produtos/parques-infantis-53/torre-...

E outro:
https://www.elosulacademiaarlivrepracinha.com/pagina-de-prod...

Encontrará mais exemplos pesquisando espaldar parque infantil
Peer comment(s):

neutral Paul Dixon : Nunca vi encostado a parede. No SPAC havia um bem grande, separado de paredes. era uma série de quadrados de barra que subíamos, no alto havia uma barra isolada vertical para segurarmos ao completar. Sem escorregador. Talvez o termo seja diferente em PT?
3 hrs
E como você "nunca viu", dá um "neutral"... OK! https://www.google.com/search?q=espaldar ginásio&sxsrf=ALeKk...
Something went wrong...
+1
1 hr

casinha com escorregador / parquinho de jardim

No Brasil, realmente chamávamos de trepa-trepa (nos anos 70-80) o brinquedo parecido, que foi proibido por falta de segurança e não existe mais.
Se virmos as imagens de Climbing Frame, veremos que são aquelas casinhas com escorregador, não é mais o antigo trepa-trepa.

Climbing frame
https://www.google.com.br/search?q=climbing frame&tbm=isch&v...
Casinha com escorregador:
https://www.google.com.br/search?q=casinha com escorregador&...

Parquinho de jardim:
https://www.google.com.br/search?q=parquinho de jardim&tbm=i...
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Aqui, seria "escorregão".
18 hrs
Obrigado, Sandra. Veja a discussão, pls.
Something went wrong...
1 hr

rampa de escalada

Se for um brinquedo para playground, creio que seja este o termo:

Veja a figura e descrição do site: https://www.kaskamadeira.com.br/produtos/playgrounds-tora-eu...
Something went wrong...
2 hrs

barras de macaco

barras de macaco

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-07-03 15:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://pt.dreamstime.com/fotos-de-stock-barras-de-macaco-im...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search