Aug 13, 2020 21:33
3 yrs ago
72 viewers *
English term
Not applicable
May offend
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
General grammar
Hola, esta pregunta es de alto grado de dificultad, aunque no lo parezca. La expresión "not applicable" (típica de los formularios) es muy propia del inglés y no tiene equivalente directo en español. La mayoría de los traducotres han optado por una traducción automática y se han generalizado las traducción anglicadas "no aplicable" y "no aplica", ambas incorrectas y sin sentido en español para alguien que no es bilingüe. Estoy pidiendo ayuda para encontrar una solución creativa, igual de corta que el inglés, que transmita la misma idea, pero sin anglicismos. Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | No procede/No corresponde | Laura Serantes |
4 | No corresponde | Julieta Dambolena (X) |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
No procede/No corresponde
Ambas son opciones que también he leído en las traducciones de encuestas.
https://cud.uah.es/index.php/calidad/encuestas-de-satisfacci...
https://cud.uah.es/index.php/calidad/encuestas-de-satisfacci...
Peer comment(s):
agree |
Toni Castano
: Alternativa totalmente correcta, aunque sigo pensando que "no aplicable" es correcto.
34 mins
|
Gracias, Toni. Yo tampoco veo mal utilizar el "no aplicable".
|
|
agree |
Antonella Perazzoni
56 mins
|
Gracias, Antonella.
|
|
agree |
Oliver Romero
12 hrs
|
Gracias, Oliver.
|
|
agree |
Laura Palestrini
13 hrs
|
Gracias, Laura.
|
|
agree |
Marcelo González
1 day 3 hrs
|
Gracias, Marcelo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
No corresponde
Sin más contexto, esta me parece una buena opción.
Discussion
https://www.fundeu.es/recomendacion/aplicar-solicitar-ser-ap...
El verbo aplicar, además de en sus acepciones tradicionales, puede emplearse como intransitivo con los significados de ‘presentar una solicitud’ o ‘tener validez o relevancia para algo’.
Cordiales saludos desde España.