Aug 13, 2020 21:33
3 yrs ago
72 viewers *
English term

Not applicable

May offend English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters General grammar
Hola, esta pregunta es de alto grado de dificultad, aunque no lo parezca. La expresión "not applicable" (típica de los formularios) es muy propia del inglés y no tiene equivalente directo en español. La mayoría de los traducotres han optado por una traducción automática y se han generalizado las traducción anglicadas "no aplicable" y "no aplica", ambas incorrectas y sin sentido en español para alguien que no es bilingüe. Estoy pidiendo ayuda para encontrar una solución creativa, igual de corta que el inglés, que transmita la misma idea, pero sin anglicismos. Muchas gracias.
Proposed translations (Spanish)
4 +5 No procede/No corresponde
4 No corresponde

Discussion

Julio Jimenez (asker) Aug 18, 2020:
Gracias Tony y mil disculpas por no contestar. Estoy inundad con trabajo. No.puedo entrar en detalles lamentablemente. No estoy en mi computadora, pero agradezco tu respuesta.
Toni Castano Aug 13, 2020:
Dudas Estimado Julio, tengo unas dudas relacionadas con su pregunta. En primer lugar, no entiendo por qué su consulta está clasificada como "potentially offensive". No veo nada realmente ofensivo o conflictivo en su pregunta. Por otro lado, debo discrepar con su apreciación de "no aplicable" como expresión errónea en español ("anglicada"). La expresión "no aplicable" está plenamente asentada ya en español y es una traducción correcta de "not applicable". Bien distinta es la situación de "no aplica", un giro que sí me suena erróneo, como hablante de español europeo. Le adjunto un enlace que podría ser útil:
https://www.fundeu.es/recomendacion/aplicar-solicitar-ser-ap...
El verbo aplicar, además de en sus acepciones tradicionales, puede emplearse como intransitivo con los significados de ‘presentar una solicitud’ o ‘tener validez o relevancia para algo’.

Cordiales saludos desde España.

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

No procede/No corresponde

Ambas son opciones que también he leído en las traducciones de encuestas.

https://cud.uah.es/index.php/calidad/encuestas-de-satisfacci...
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Alternativa totalmente correcta, aunque sigo pensando que "no aplicable" es correcto.
34 mins
Gracias, Toni. Yo tampoco veo mal utilizar el "no aplicable".
agree Antonella Perazzoni
56 mins
Gracias, Antonella.
agree Oliver Romero
12 hrs
Gracias, Oliver.
agree Laura Palestrini
13 hrs
Gracias, Laura.
agree Marcelo González
1 day 3 hrs
Gracias, Marcelo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

No corresponde

Sin más contexto, esta me parece una buena opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search