Glossary entry

French term or phrase:

constatation fausse

Portuguese translation:

certidão falsa/declaração falsa

Added to glossary by Diana Salama
Aug 15, 2020 16:00
3 yrs ago
12 viewers *
French term

constatation fausse

French to Portuguese Law/Patents Law (general) Certidão Cartorária de uma Procuração
Contexto:
Le comparant a été rendu attentif aux conséquences civiles, pénales et fiscales de l’obtention frauduleuse d’une constatation fausse.
Traduzi:
O comparecente foi informado das consequências civis, criminais e fiscais da obtenção fraudulenta de uma falsa constatação.

A tradução literal do termo 'constatation' não me parece ter sentido.
Será que não seria mais apropriado traduzir como 'declaração'?
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 certidão falsa/declaração falsa

Discussion

Diana Salama (asker) Aug 15, 2020:
ah bom, tudo certo então!
@Diana Mas é isso mesmo: o comparecente é avisado (suponho que pelo notário) de que caso faça alguma declaração falsa incorre nas consequências penais, etc., etc.
Diana Salama (asker) Aug 15, 2020:
Teresa
Agora fiquei mais em dúvida: do lado do tabelião/notário, quanto à integridade dele, não cabe nenhuma dúvida. Mas do lado do comparecente, se ele fez uma declaração falsa, a consequência é que a própria certidão acaba sendo falsa. Eu estava pronta a optar por 'declaração', mas agora...

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

certidão falsa/declaração falsa

Dependendo do contexto, uma ou outra...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
14 mins
Obrigada, Teresa!
agree Neyf Almeida
31 mins
Obrigada, Neyf!
agree expressisverbis
17 hrs
agree Maria da Glória Teixeira
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Linda. Acabei optando por 'declaração'."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search