Sep 5, 2020 02:22
3 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

Moneda Extranjera Cable

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) General Finance
Can someone shed light on this particular term? I have never heard of it. It appears in a document from Argentina.

La Resolución impide a los agentes bajo fiscalización de la CNV acumular liquidez en moneda extranjera en el exterior. A tal fin, impone a los agentes aplicar al menos el 90% del excedente de fondos diario que pueda originarse en caso de que el volumen de ventas de un valor negociable exceda el volumen de compras para cartera propia, a la adquisición de valores negociables ****en moneda extranjera cable**** concertadas en el mercado local y/o en mercados del exterior.


Help!!

Discussion

Francois Boye Sep 6, 2020:
I was not sure that the moneda extranjera (cable) was the same as the blue chip swap.
Francois Boye Sep 6, 2020:
Vanina is right because of the following reference:

(AKA: CCL, Blue Chip Swap, Dolar Cable) This is the rate that is implied when people use securities (bonds or stocks) that are priced in US dollars in the United States and pesos in Argentina to move currency between markets. This operation is used by individuals or companies that need to legally move money in and out of Argentina.
Mariela Diaz-Butler (asker) Sep 5, 2020:
José Ese término CCL también me aparece en mi documento. Cómo traducirías tu ese? Ese es el que yo pensaba que era "Blue Chip Swap". ¿Es lo mismo que moneda extranjera cable?
Luis M. Sosa Sep 5, 2020:
No, José muchas gracias por tu aporte. No es intromisión, más bien se trata de partcipar activamente en pro de la colaboración.
José Ache Mazzei Sep 5, 2020:
Perdón por entrometerme, pero el contado con liquidación (CCL) es un termino financiero que se utiliza en Argentina para referirse a la compraventa generalmente de bonos en mercado local con transferencia a una cuenta en el exterior y con venta posterior para hacerse de dolares.
Luis M. Sosa Sep 5, 2020:
Francois Help us understand please, if the trade is described in Vanina’s reference, where in its execution is the GBP used, traded or quoted?
Luis M. Sosa Sep 5, 2020:
Vanina ¿Puedes por favor dar una referencia para el término 'contado con liquidación'? No lo había visto antes.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Blue chip swap

Another term in Spanish for this transaction is: contado con liquidación.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-09-05 02:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

It's a transaction in which a person or company can trade argentine pesos for another currency abroad, by selling shares or debt securities such as bonds.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Maybe "in foreign currency at the blue-chip swap rate".
4 hrs
neutral Francois Boye : the blue-chip swap is described in the text. What you have to translate is only 'moneda extranjera cable'
11 hrs
agree Luis M. Sosa
18 hrs
agree Nelly Alejandra Alister : http://us.exchangecurrency.biz/financial-terms/b/blue-chip-s...
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone for the very helpful discussion. Thanks to your suggestions."
15 hrs
Spanish term (edited): en moneda extranjera cable

with foreign currency transferable offshore

I think they are referring to those kind of securities, specially bonds, that trade both in US Dollars and Argentine Pesos and which you can purchase at any exchange with the possibility of transferring them to a foreign bank account or broker. These bonds usually feature a C (standing for "Cable") attached to the ticker.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search