Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
realizar u operar las altas
English translation:
adding or managing the inclusion of
Spanish term
realizar u operar las altas
Como de costumbre, tengo una duda con un término y me gustaría saber su opinión al respecto.
Responsabilidades de la administración de activos fijos
La administración de la institución tendrá bajo su responsabilidad los aspectos siguientes:
1. Administrar y controlar la base de datos del registro de los activos fijos.
2. Responsable de **realizar u operar las altas** de los activos fijos en la base de datos respectivas.
Mi duda, si no estoy equivocado es con "operar" o no sé si en este contexto, "realizar" y "operar" son sinónimos:
In charge of **entering** fixed assets in the corresponding database.
Proposed translations
adding or managing the inclusion of
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-15 01:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
"altas" means "including/entering" IMO
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-09-15 01:37:34 GMT)
--------------------------------------------------
and should be "adding to" etc.
Finance Policies and Procedures (Utility Management Series for Small Towns) 9.3.4 Closing Fixed Asset Accounts Pag. 155 Accountant: Record all additions, disposals, and movements of fixed assets. Post all monthly depreciation entries |
Then, altas = additions, and bajas = disposal, I suppose. |
In charge of registering or updating fixed assets in the corresponding database.
to complete and manage tangible books
Atlas
Colección de láminas descriptivas pertenecientes a ciertas disciplinas, y que suele aparecer encuadernada como libro. Atlas de anatomía.
Fuente> El diccionario de la RAE
responsible for creating and inputting the additions
Again, I don't believe realizar / carry out on paper and operar / operate the insertion into the database or inputting of the assets are, even in Central America cf. manteca vs. mantequilla, strictly synonyms
Set as default This facility is useful where you are entering a batch of assets which all belong to the same group, for example motor vehicles on the IRIS Chart.
1. Choose Mass Additions > Post Mass Additions from the Navigator. 2. In the Parameters window, specify the corporate book for which you want to post your mass additions.
perform and manage fixed assets acquisition
Yo interpreto que se trata del responsable de dar de alta los activos fijos.
como en el ejemplo de abajo
Para dar de alta los activos fijos en el catálogo correspondiente realiza los siguientes pasos:
http://www.conalep.edu.mx/academicos/Documents/licencias/con...
Examples in English
In this module you learned how to:
Perform fixed asset acquisition
Perform fixed asset depreciation
Perform fixed asset disposal
https://leaflearning365.com/all-courses/dynamics-365-trainin...
carrying out or operating the additions of the fixed assets
This procedure shows how to add an addition to an existing fixed asset. The purpose of Fixed asset additions is to track item additions, maintenance, or improvements for an asset, and is informational only.
https://docs.microsoft.com/en-us/dynamics365/finance/fixed-assets/tasks/enter-addition-fixed-asset
recording fixed asset acquisitions
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2020-09-15 13:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Or additions.
agree |
Luis M. Sosa
9 hrs
|
neutral |
Francois Boye
: not quite! It's about the value of fixed assets
9 hrs
|
Discussion
According to my accounting dictionary "write off an asset" is "realizar/dar de baja definitiva a un activo", but I still haven´t found the English equivalent of "alta"
Maybe "asset acquisition"?