Sep 24, 2020 12:25
3 yrs ago
26 viewers *
Italian term

fondi patrimoniali

Italian to English Bus/Financial Finance (general) Interim financial statements
This is a sentence from the report on management in the interim consolidated financial statements of an Italian company:

"I fondi patrimoniali risultano in incremento per i normali accantonamenti di periodo."

I searched on Proz and found "fondi patrimoniali" translated as "capital endowments" in the case of a charity. Would the same translation apply in this context? Thank you!

Discussion

philgoddard Sep 24, 2020:
I think it means provisions (hence 'accantonamenti'), but I haven't found any dictionary support for it yet.

Proposed translations

4 hrs
Selected

capital funds

I've found this:

Definition of capital funds: Money set aside for the purchase of capital or fixed assets, such as land, factories or manufacturing equipment.

https://www.studiogaglianoeassociati.it/en/what-we-do

What we do:
"consulting in the creation of capital funds (analysis and opportunity), ... assets: consulting in the creation of “fondi patrimoniali” e “atti di destinazione” ..."

But also this re family law:

https://www.studiolegalescafetta.it/articoli/12-fondo-patrim...

http://www.businessdictionary.com/definition/capital-funds.h...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-09-24 17:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Also translated as capital funds here

www.acri.it › _upload › bilanci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

asset funds

.
Peer comment(s):

neutral mrrafe : I suggest "equity funds" because equity isn't the only type of asset.
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search