Glossary entry

日本語 term or phrase:

おいて

英語 translation:

for

Added to glossary by Harpreet Singh kapula
Oct 20, 2020 18:28
3 yrs ago
25 viewers *
日本語 term

おいて

日本語 から 英語 技術/工学 コンピュータ(一般)
Full Text: 本製品は、IPsecとQoS機能の同時利用により、安価なインターネットVPNにおいても遅延やゆらぎのない高品質かつリアルタイムな通信を実現し、IP電話サービスを高い通話品質で利用できます。

My Issue: What is おいて in 安価なインターネットVPNにおいても遅延やゆらぎのない高品質かつリアルタイムな通信を実現し?

My understanding of the text: "Implements real-time, high-quality communications on low-price internet VPNs without any latency or fluctuation." but I do not know what to make of おいて.
Proposed translations (英語)
3 for
4 on

Proposed translations

18時間
Selected

for

As the feature (product) benefits VPN, "for" is the best fit preposition.
Note from asker:
Thank you for your help!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
16分

on

You are getting the meaning all right. It indicates a means, place, method, etc. However, I think you should include も in your translation. It is roughly the same as English "even" in this case. "... even on an inexpensive VPN..."
Note from asker:
Thank you for your help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search