German term
überperiodenstarke
überperiodenstarke Blutung in der Frühschwangerschaft
3 +4 | bleeding heavier than normal menstrual bleeding | David Hollywood |
4 +1 | hypermenorrhea | Jakub Rychter, PhD |
Oct 26, 2020 08:31: Ulrike Kraemer changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): philgoddard, Steffen Walter, Ulrike Kraemer
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bleeding heavier than normal menstrual bleeding
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-10-26 03:45:16 GMT)
--------------------------------------------------
and I agree with Phil that this is really not a non-pro question....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-26 04:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
kann man beim besten Willen nicht als non-pro einstufen
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-26 04:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
aber es geht ja eher darum, eine gute und entsprechende Lösung zu finden also....
agree |
Lirka
: I agree with this lay wording b/c the author did not use the medical term either.
7 hrs
|
thanks Lirka
|
|
agree |
philgoddard
: Agree with Lirka. And I would say "flow" at the end to avoid repetition.
9 hrs
|
nice and thanks Phil
|
|
agree |
writeaway
: pro/non-pro? Well, I don't do medical at all and I could have answered this correctly. I never would have got the medical term but the actual question is in layman/woman's terminology. Not exactly rocket science as the saying goes
15 hrs
|
thanks writeaway
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 12 hrs
|
danke Harald
|
hypermenorrhea
agree |
Cillie Swart
: Agreed!
1 hr
|
neutral |
Harald Moelzer (medical-translator)
: während der Schwangerschaft eher nicht ;-)
3 days 2 hrs
|
Discussion