Dec 2, 2020 17:44
3 yrs ago
34 viewers *
English term
Source
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
High school transcripts
Es el encabezado de una de las columnas de un Certificado Analítico de un colegio estadounidense. Debajo de la columna aparecen las opciones "transfer" y el nombre del colegio. ¿Podría traducirse "source" como "equivalencia" y "transfer" como "transferencia" o "convalidación"?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Origen | Patricia Carreira Payne |
3 | Just to ask a question | Patricia Carreira Payne |
3 | Mi respuesta a tu mensaje | Patricia Carreira Payne |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Origen
Para mí allí "source" quiere decir "origen", es decir si la materia fue cursada en la misma institución o está "convalidada", como bien decís, desde otra institución.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias por tu ayuda, Patricia!"
3 hrs
Just to ask a question
Hola, ¿te sería posible enviar una captura de pantalla del certificado? He traducido múltiples analíticos de EE.UU. y nunca vi este término en ese contexto, como encabezado de una columna. Pero tengo un presentimiento... aunque aquí eso no valga mucho, y necesitaría ver el certificado o esa parte. Gracias.
Note from asker:
Hola, Patricia: Te envié la captura desde el perfil de Proz porque acá no pude adjuntar el archivo. |
3 hrs
Mi respuesta a tu mensaje
Hola Rocío, no recibí el documento por ningún medio. Por favor, si puedes mándamelo a mi email: [email protected]
Something went wrong...