Dec 4, 2020 20:24
3 yrs ago
15 viewers *
English term

compelling

English to Russian Law/Patents Other
Из соглашения о конфиденциальности.

The Receiving Party’s obligations under this Agreement do not apply with respect to Disclosing Party’s Information for which Receiving Party conclusively proves that one or more of the following exclusions apply to that Information:

-is to be disclosed pursuant to mandatory legal requirements or a judicial, administrative, and/or governmental order compelling production of Disclosing Party's Information.

Discussion

Mark Yepifantsev Dec 5, 2020:
You are welcome! Почему же "производство"? Здесь "production" в значении "предоставление". То есть, в этом отрывке говорится о том, что обязательства Получающей стороны (не раскрывать информацию Передающей стороны) не применяются в отношении той информации, в отношении которой Получающая сторона убедительно докажет, что: - такая информация подлежит раскрытию в соответствии с... предписанием, обязывающими Получающую сторону предоставить ее. "Production" здесь в значении "предоставить" - to produce information

Proposed translations

31 mins
Selected

обязывающими

- подлежит раскрытию в соответствии с обязательными требованиями предписания, обязывающими Получающую сторону предоставить информацию, переданную Раскрывающей стороной
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
47 mins

обязательное раскрытие информации

фраза целиком позволяет чуть изменить в переводе:
постановление правительства об обязательном раскрытии информации
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search