Jan 1, 2021 22:40
3 yrs ago
14 viewers *
Slovak term
priestupkové konanie
Slovak to English
Law/Patents
Law (general)
criminal law -police
na rozdiel od trestného konania
Proposed translations
(English)
4 | misdemeanor proceedings | Ivan Šimerka |
4 | administrative infraction/violation proceedings | Pavel Slama |
3 | petty offence | Martin Janda |
Proposed translations
37 mins
petty offence
Stejně jako u té události jde o česko-slovenský konstrukt, který nemá přímý ekvivalent v anglosaském světě. Jelikož je to něco jako trestný čin, ale míň než trestný čin, použil bych výše uvedené, což ten rozdíl imho vystihuje. Definice viz link.
10 hrs
misdemeanor proceedings
ak je to "konanie vo veci priestupku..."
17 days
administrative infraction/violation proceedings
Jak offence tak misdemeanor znamená trestný čin, proto se nehodí.
Discussion
it would be a violation/offence and the proceeding would be an administrative proceeding for a traffic violation(offence) IMO