Jan 14, 2021 19:26
3 yrs ago
25 viewers *
Arabic term
إيهان نفسية الأمة
Arabic to English
Social Sciences
Law (general)
In the text, this phrase seems to be a criminal charge. It is mentioned as being on a list of charges.
Proposed translations
(English)
4 +1 | To break the nation's spirit | Mohammed Megahed |
4 | Weakening the nation's pride | Yassine El Bouknify |
3 | perturbing the nation's concord | Milena Atanasova |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
To break the nation's spirit
إيهان من الوهن، وهو الضعف، أي المقصود إضعاف نفسية الأمة.
2 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
Weakening the nation's pride
It might be "Humiliating the nation's pride". It depends on the context.
https://www.google.com/search?q=nation's pride&oq=nation's p...
https://www.google.com/search?q=nation's pride&oq=nation's p...
1 hr
perturbing the nation's concord
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-14 20:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.alaraby.co.uk/تهمة-"وهن-نفسية-الأمة"-تثير-سخرية-...
Also here وهن نفسية الأمة.
Reference:
Something went wrong...