Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en que lucía su solitario
English translation:
on which he flaunted his diamond solitaire ring
Added to glossary by
Barbara Cochran, MFA
Feb 1, 2021 23:31
3 yrs ago
36 viewers *
Spanish term
en que lucía su solitario
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
In A Historical Novel
Contexto:
Su orgullo de hombre rico ya estaba satisfecho, por lo que, dándose de palmadas en el estómago con la mano en que lucía, como de costumbre, su solitario del tamaño de un garbanzo, repuso con sonrisa de querube...
Mil Gracias,
Barbara
Su orgullo de hombre rico ya estaba satisfecho, por lo que, dándose de palmadas en el estómago con la mano en que lucía, como de costumbre, su solitario del tamaño de un garbanzo, repuso con sonrisa de querube...
Mil Gracias,
Barbara
Proposed translations
(English)
References
solitario | Beatriz Ramírez de Haro |
Change log
Feb 6, 2021 12:53: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
on which he flaunted his (diamond) ring
An option.
Flaunt
/flɔːnt/
To display (something) ostentatiously, especially in order to provoke envy or admiration or to show defiance.
Like the rapper in the link below whose bling got blagged...
Flaunt
/flɔːnt/
To display (something) ostentatiously, especially in order to provoke envy or admiration or to show defiance.
Like the rapper in the link below whose bling got blagged...
Example sentence:
WARD-winning British rapper Mist was seen flaunting his diamond chains...
Celebrities go the extra mile in flaunting their diamonds ...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
6 hrs
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: so this says nothing about the size of the solitaire (diamond) which seems to me to be the most important aspect?
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
in which his solitaire diamond shined
Si se referiere a un anillo, la traducción es "solitaire diamond",
Saludos
Saludos
Peer comment(s):
neutral |
David Hollywood
: right idea but should be "shone" ... "shined" right or wrong doesn't work for me
3 mins
|
You're right, shone is more frequently used with this meaning but it doesn't make shined wrong
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: "shined" is wrong here. (When it is transitive, it means “to cause to shine”; the past tense is shined {the caterer shined the silver}.
1 hr
|
Thanks for the feedback
|
1 hr
in which his solitaire (diamond) sparkled/shone
in which his solitaire (diamond), the size of a chickpea, sparkled, shone
I prefer sparkled for a diamond
You don't need to say 'diamond' as solitaire is OK on its own
https://www.voltairediamonds.ie/diamond-sparkle/
https://www.diamondnexus.com/blog/diamond-cut-grade/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-02 01:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS should be ON which .
I prefer sparkled for a diamond
You don't need to say 'diamond' as solitaire is OK on its own
https://www.voltairediamonds.ie/diamond-sparkle/
https://www.diamondnexus.com/blog/diamond-cut-grade/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-02 01:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS should be ON which .
+1
2 hrs
he bore his solitaire (his diamond ring)
...with the hand in which he bore, as usual, his solitaire the size of a chickpea...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-02 01:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
on which he bore...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-02 01:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
on which he bore...
10 hrs
boasting a/bedecked with a pea-sized diamond ring
Solitario:
4. m. Diamante grueso que se engasta solo en una joya. (RAE)
4. m. Diamante grueso que se engasta solo en una joya. (RAE)
Peer comment(s):
neutral |
ormiston
: Where do you glean its size?! Ok but absent from posted question
6 hrs
|
Please refer to the original sentence in Spanish
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: it's not the ring that's pea-sized but the diamond
1 day 5 hrs
|
Reference comments
18 mins
Reference:
solitario
4. m. Diamante grueso que se engasta solo en una joya.
https://dle.rae.es/solitario?m=form
https://dle.rae.es/solitario?m=form
Note from asker:
Gracias, Beatriz. Esto me ayuda mucho. |
Discussion
with the hand on which flashed, as usual, his sparkling solitaire (diamond) the size of a chickpea...
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/shine... ("...When talking about lights (sense 4) both are used, but shone is more frequent.")
5. tr. Llevar a la vista, exhibir lo que alguien se ha puesto, normalmente como adorno.
https://dle.rae.es/lucir?m=form
El billante brillaba, por supuesto, pero no es el sujeto de la oración. El sujeto es el hombre que "lucía=exhibía" en su mano un brillante del tamaño de un garbanzo.